摘要
中国传统文化典籍具有很高的思想价值和艺术价值,是中国文化的结晶。在文化全球化的背景下,随着中国经济的持续发展和国际地位的不断提高,中国传统文化典籍日益受到全世界的瞩目。但是目前中国传统文化典籍翻译中仍存在很多问题,只有从译者、文本及策略等三个方面提高,才能使中国文化典籍翻译取得更大的成就。
China's ancient books and records, the essence of Chinese culture, have a high value in both art and ideology. Under the trend of cultural globalization, the sustainable economic development and rising of the China's status has enabled the ancient books and records to attract more and more attention from the world. However, currently, there are still some problems in the translation of these ancient books and records. Some improvement has to be made in three aspects: translator, text, ,and strategy so that the translation of such works will reach a new height.
出处
《河北经贸大学学报(综合版)》
2009年第1期10-13,共4页
Journal of Hebei University of Economics and Business(Comprehensive Edition)
关键词
文化全球化
中国传统文化典籍
翻译
cultural globalization
traditional Chinese classics
translation