期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
新世纪中国身份与文化输出
被引量:
42
The Identity of China and Culture Transporting in New Century
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在“全球化”与后殖民的世界语境中 ,我们必须正视中国的文化身份问题 ,否则中国文化就会被西方思想淹没。“发现东方”和“文化输出”就是基于世界主义并应对这一问题的策略。“发现”的主体是中国自己的知识分子 ,“发现”的内容是经历了近现代的洗礼之后中国文化中仍然具有活力的精华 ;文化输出就是要让世界重新“发现”东方 ,在世界舞台上保留“东方声音” 。
作者
王岳川
机构地区
北京大学中文系
出处
《广东社会科学》
CSSCI
2004年第3期5-13,共9页
Social Sciences in Guangdong
关键词
发现东方
文化输出
人类文化
中国形象
分类号
G04 [文化科学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
10
同被引文献
303
引证文献
42
二级引证文献
209
参考文献
1
1
于连.
新世纪对中国文化的挑战[J]
.深圳大学学报(人文社会科学版),1999,16(3):45-45.
被引量:11
共引文献
10
1
张隆溪.
庐山面目:论研究视野和模式的重要性[J]
.复旦学报(社会科学版),2007,49(5):10-16.
被引量:6
2
王岳川.
大国文化创新与国家文化安全[J]
.社会科学战线,2008(2):214-230.
被引量:25
3
王超.
思想的未被思想之物——论于连的“无关性”作为一种意义谋略的价值论域[J]
.海南大学学报(人文社会科学版),2008,26(4):379-385.
被引量:4
4
钟厚涛.
资源开掘·范式转换·动态生成——简析中国比较文学主体身份现代建构的策略取向[J]
.解放军艺术学院学报,2008(4):55-58.
5
张耀南.
我们现在需要的是“全盘化西”——论“中西哲学比较研究”之“拐点”[J]
.北京行政学院学报,2009(2):90-96.
被引量:4
6
王辉.
文化自觉与报纸竞争力探讨[J]
.中国记者,2013(5):124-124.
7
高翔.
中国诗学思维研究现状及反思[J]
.美与时代(美学)(下),2014(1):39-40.
被引量:1
8
江凌.
论电视媒体的文化责任[J]
.新闻爱好者,2014(11):23-29.
被引量:5
9
王婉婉.
“强制”之后的阐释机制与现代文论建构的中国选择——兼及高友工“中国抒情美学”理论建构的现代启示[J]
.广东外语外贸大学学报,2018,29(3):110-115.
被引量:1
10
袁劲,何敏燕.
从图示到范式:刘若愚《中国文学理论》的中国接受[J]
.青海社会科学,2022(4):184-193.
同被引文献
303
1
孙致礼.
再谈文学翻译的策略问题[J]
.中国翻译,2003,24(1):50-53.
被引量:171
2
夏廷德.
善译必由之路:论典籍翻译的补偿[J]
.外语学刊,2009(2):96-100.
被引量:27
3
陈岚.
中国文化影视媒介异域传播的彰显与异变——迪斯尼《木兰》个案分析[J]
.电影评介,2008(15):40-42.
被引量:6
4
魏耀川.
文化态势与影片翻译[J]
.电影评介,2008(16):60-62.
被引量:10
5
陈岚.
中国文化在外国影片中的传播与翻译策略研究[J]
.电影评介,2008(24):10-12.
被引量:11
6
李福珍.
对《红楼梦》译本中“红”字翻译的比较研究[J]
.长春理工大学学报(高教版),2009(11):112-113.
被引量:2
7
陈德民,秦艳艳.
《朱子家训》两个英译本的比较——典籍英译初探[J]
.当代外语研究,2010(4):30-37.
被引量:8
8
吕俊.
论翻译研究的本体回归——对翻译研究“文化转向”的反思[J]
.外国语,2004,27(4):53-59.
被引量:127
9
张成智,宋洁.
莎士比亚十四行诗汉译及汉译研究[J]
.长城,2012(6):194-195.
被引量:2
10
林本椿.
文化全球化和对外翻译[J]
.福建师范大学学报(哲学社会科学版),1999(2):83-86.
被引量:19
引证文献
42
1
李正栓,王心.
民族典籍翻译70年[J]
.民族翻译,2019,0(3):5-33.
被引量:28
2
毛卫强.
《红楼梦》翻译与民族文化传播[J]
.江苏大学学报(社会科学版),2009,11(5):81-84.
被引量:12
3
黄中习.
社会科学研究的翻译转向[J]
.云南财贸学院学报(社会科学版),2004,19(5):113-114.
4
黄中习.
文化典籍英译与苏州大学翻译方向研究生教学[J]
.上海翻译,2007(1):56-58.
被引量:36
5
龙明慧.
从翻译方向性看翻译中的民族中心主义[J]
.中山大学研究生学刊(社会科学版),2007,28(1):115-121.
6
龙明慧.
从翻译方向性看翻译中的民族中心主义[J]
.东南亚纵横,2007(6):69-73.
被引量:3
7
任晓霏.
后殖民语境下对等翻译理论的文化转向[J]
.江苏大学学报(社会科学版),2008,10(3):76-79.
被引量:2
8
焦自英.
日本浮世绘文化的影响及其启示[J]
.艺术探索,2008,22(2):44-44.
被引量:15
9
於涵.
浅谈意识形态对翻译的影响[J]
.鸡西大学学报(综合版),2008,8(5):75-77.
被引量:2
10
魏耀川.
中译外策略分析与文化彰显[J]
.上海翻译,2008(4):67-70.
被引量:28
二级引证文献
209
1
刘钰.
数字媒体时代下影视产业对中国文化输出的路径探究[J]
.新闻传播,2023(2):26-28.
2
张磊,宋奕杉.
重新发现界面:作为国际传播的中华文化街头表演研究[J]
.中国新闻传播研究,2024(3):54-68.
3
吴慧慧.
“三维”理论视角下少数民族典籍英译研究——以土家族《摆手歌》英译本为例[J]
.汉字文化,2022(11):147-149.
4
刘露.
典籍汉译对推动中国文化“走出去”的启示[J]
.汉字文化,2022(8):146-147.
5
晋克俭,王珩.
近十年中国文化传播的热点主题与研究前沿——基于CNKI数据库文献计量的知识图谱分析[J]
.汉语国际传播研究,2021(1):160-168.
被引量:1
6
陈岚.
中国文化在外国影片中的传播与翻译策略研究[J]
.电影评介,2008(24):10-12.
被引量:11
7
周秀兰,李长江.
从文化传播视角析典籍翻译[J]
.作家,2011(14):158-159.
被引量:2
8
王萍.
论译者的文化自恋对翻译策略的影响[J]
.安徽文学(下半月),2009(9):349-350.
9
陈岚,魏丽川.
中外“文化”渊源及概念考辩[J]
.南方论刊,2009(1):52-53.
10
杨国强.
从文化全球化的角度看中国传统文化典籍翻译[J]
.河北经贸大学学报(综合版),2009,9(1):10-13.
被引量:3
1
刘珍.
经典的回归--论20世纪90年代国学热[J]
.北方文学(中),2016,0(5):229-229.
2
陈成.
当代艺术创作中中国元素的运用以及中国身份的确立[J]
.大众文艺(学术版),2009(20):78-78.
被引量:2
3
娄小星,曹东波.
文化生态视域下中国英语与中国文化输出的实践路径[J]
.中外企业家,2016(1):271-271.
被引量:2
4
王梆.
华人艺术家的英国人生[J]
.今日中国,2016,0(11):24-26.
5
袁学敏.
论世界语境下的汉学文化推广[J]
.攀枝花学院学报,2016,33(4):64-69.
6
王岳川,陈凤珍.
中国身份立场与书法文化的世界化——王岳川教授文化书法访谈录[J]
.乌鲁木齐职业大学学报,2008,17(1):51-63.
被引量:5
7
姚文华.
谈书籍设计的中国身份体现[J]
.教师,2010(33):115-116.
8
张春华.
叶嘉莹的中国身份认同[J]
.济南大学学报(社会科学版),2014,24(2):43-47.
被引量:1
9
吴晓恩.
电视节目同质化和网络山寨文化的兴起[J]
.中国广播电视学刊,2010(1):44-46.
被引量:2
10
王建香,王洁群.
焦虑、寻觅与重建:赛珍珠的文化身份[J]
.江苏大学学报(社会科学版),2005,7(2):39-44.
被引量:5
广东社会科学
2004年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部