摘要
"译者风格"是文学翻译风格研究中比较年轻的一个名词,其概念到目前为止还没有一个系统的界定,同时它与"作者风格"的关系也亟待明确。文章借鉴其他领域的风格解释来探讨作者风格和译者风格各自的定义,并通过两者之间的关联提出"传译作者风格"这一概念,尝试通过这一途径来进行译者风格的动态研究。
Translator's style is dentified in a systematic way. 's style" on the basis of other through a dynamic approach a relatively new item in literary translation This article is exploring the identifications o interpretations on style, and tries to have "translating author's style". researches, thus f "author's style" it has not be i- and "translator a close look at translator's style
出处
《无锡职业技术学院学报》
2013年第1期62-64,共3页
Journal of Wuxi Institute of Technology
关键词
译者风格
作者风格
传译作者风格
translator's style author's style translating author's style