期刊文献+

文学翻译中的译者风格与作者风格 被引量:2

Translator's Style and Author's Style in Literary Translation
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 "译者风格"是文学翻译风格研究中比较年轻的一个名词,其概念到目前为止还没有一个系统的界定,同时它与"作者风格"的关系也亟待明确。文章借鉴其他领域的风格解释来探讨作者风格和译者风格各自的定义,并通过两者之间的关联提出"传译作者风格"这一概念,尝试通过这一途径来进行译者风格的动态研究。 Translator's style is dentified in a systematic way. 's style" on the basis of other through a dynamic approach a relatively new item in literary translation This article is exploring the identifications o interpretations on style, and tries to have "translating author's style". researches, thus f "author's style" it has not be i- and "translator a close look at translator's style
作者 励莉
出处 《无锡职业技术学院学报》 2013年第1期62-64,共3页 Journal of Wuxi Institute of Technology
关键词 译者风格 作者风格 传译作者风格 translator's style author's style translating author's style
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献6

  • 1郑远汉.言语风格学[M].湖北教育出版社,1990.
  • 2舒新城等.辞海:戊集[Z].北京:中华书局,1939.
  • 3中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(修订本)[Z].香港:商务印书馆,1980.
  • 4北京大学中文系汉语教研室.现代汉语:中册[M].北京:高等教育出版社,1959.
  • 5陈耀南.歪风卑格@中英夹杂--鸡尾文体的检讨[A].程祥徽,黎运汉.语言风格论集[C].南京:南京大学出版社,1994.
  • 6程祥徽.汉语风格论[J].青海民族大学学报(社会科学版),1979,0(1):1-50. 被引量:6

共引文献2

同被引文献7

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部