期刊文献+

“语篇”概念与翻译教学 被引量:53

The Concept of "Text" in Translation Teaching
原文传递
导出
摘要 本文认为,语篇翻译教学不只是以语篇为单位的翻译教学,而是要把“语篇”作为一个理论概念引入翻译教学。论文从系统功能语言学的角度讨论了“语篇”概念的内涵,并从理论与实践的关系、如何讲理论以及如何指导实践三个方面探讨该如何将“语篇”概念引入翻译教学。 The article proposes to take text-based translation teaching as a methodology where the text is held as an overarching theoretical concept, rather than as a practice that merely uses the text as its basic unit of operation. It reviews the concept of text from the perspective of systemic-functional linguistics. In its attempt to incorporate the text thus conceived into the teaching of translation, the paper explores the relationship between theory and practice, arguing for the study and application of theories as guidelines for translation practice in general.
作者 杨雪燕
机构地区 外交学院
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2003年第5期59-64,共6页 Chinese Translators Journal
关键词 语篇 翻译教学 系统功能语言学 text translation teaching systemic-functional linguistics
  • 相关文献

参考文献21

  • 1Peter W. Culicover. Syntax, 2nd edition. New York: American Press, Inc. 1982: 1-2.
  • 2李运兴.句群分析——翻译教学的一个重要手段[J].中国翻译,1997(1):49-52. 被引量:21
  • 3刘季春.调查与思考——谈建立我国翻译教材的新体系[J].中国翻译,2001,22(4):49-53. 被引量:59
  • 4刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1985..
  • 5穆雷.中国翻译教学百年回顾与展望[A].谢天振.翻译的理论建构与文化透视[C].上海:上海外语教育出版社,2000:275—279.
  • 6谭载喜.语篇与翻译:论三大关系[J].外语与外语教学,2002(7):3-10. 被引量:75
  • 7Baker, M. In Other Words: A Course-book on Translation [M].London: Routledge, 1992.
  • 8Eggins, S. An Introduction to Systemic Functional Linguistics [M]. London: Pinter, 1994.
  • 9Beaugrande, R. de & W. Dressier. Introduction to Text Linguistics [M]. London: Longman, 1981.
  • 10Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar[M]. London: Edward Arnold, 1985/1994.

二级参考文献50

共引文献226

同被引文献423

引证文献53

二级引证文献147

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部