期刊文献+

系统功能语法在翻译批评中的应用——《永远的憧憬和追求》的两个英译本的及物性对比研究 被引量:3

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 本文从系统功能语法中三大纯理功能之一的概念功能出发,分析比较了萧红《永远的憧憬和追求》的两个英译本,旨在探讨功能语法在翻译批评中的实用性和可操作性。本文研究发现,采用功能分析的方法,能较为客观准确地评价译文是否再现了原文的概念功能,从而也证明了该方法在翻译批评中的可行性。
作者 鲍瑞芬
出处 《武汉科技学院学报》 2006年第1期105-108,共4页 Journal of Wuhan Institute of Science and Technology
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Halliday,M.A.K.AnIntroduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,1994.
  • 2张培基.英译中国现代散文选[M].上海:上海外语教育出版社,1999..
  • 3乔萍 翟淑蓉 宋洪玮.散文佳作108篇[M].南京:译林出版社,1999..

共引文献43

同被引文献39

引证文献3

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部