期刊文献+

英汉比喻喻体的国俗语义比较 被引量:1

National Cultural Annotations of Metaphors in English and Chinese
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 比喻是人类共有的修辞手段。英汉比喻的动物喻体、植物喻体和事物喻体根据它们的国俗语义可以分为重合型、错位型和空缺型。对含有国俗语义的比喻可以采用直译、意译和替换手段进行翻译。比喻的国俗语义研究对于跨文化交际、外语教学和英汉互译具有重要的实用价值。
作者 徐宏亮
出处 《广西社会科学》 2003年第9期109-112,共4页 Social Sciences in Guangxi
基金 安徽省高等学校优秀青年教师资助计划项目 (2 0 0 0 jPW2 6 )
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献4

共引文献66

同被引文献7

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部