期刊文献+

游戏本地化过程中的译者行为研究——以《黑神话:悟空》文化负载词英译为例

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 作为一款西游题材的国产单机游戏,《黑神话:悟空》一经发售,便引发了广泛关注,凭借对中国文化元素的深度融入与精彩呈现,迅速风靡全球,成为现象级作品。《黑神话:悟空》包含丰富的文化负载词,它们的翻译直接影响非源语言玩家对中国文化的理解认知。本研究以《黑神话:悟空》为研究对象,运用“求真—务实”连续统评价模式,对游戏中文化负载词的英译及译者行为进行研究。
作者 胡佳欣
出处 《英语广场》 2025年第22期43-46,共4页 English Square
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献31

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部