摘要
實踐類畢業論文契合應用型本科高校的培養目標,其中翻譯實踐報告已成為英語類專業行之有效的實踐類畢業論文模式。分析研究近3年的翻譯實踐報告及師生問卷調查顯示,該模式存在諸多問題。因此,本研究從評價體系、指導過程和翻譯報告三個方面提出改進措施,旨在提升翻譯實踐報告質量,培養學生思辨能力,促進實踐類畢業論文良性發展,為同類院校提供借鑒。
Since a practical graduation thesis is well-suited to the objctives of application-oriented colleges and universities,translation practice reports are proven to be an efective form for English majors as a gaduation thesis.An analysis of translation practice reports in the past three years,coupled with surveys of both instructors and students,many problems are identfied.Therefore,this study proposes enhancements in three key areas:the evaluation system,the guidance process,and the translation report iself.It is aimed to promote the healthy evolution of practical graduation thesis and offer insights into comparable institutions by clevating the quality of translation practice reports aOn the Problems of and Solutions to Translation Practice Report for English Majors in Application-Oriented Colleges Taking GCC as an Example nd fostring students'critical thinking sis.
作者
李燕
LI Yan(Guangzhou College of Commerce,China)
出处
《人文与社科亚太学刊》
2024年第4期94-102,共9页
Asia-Pacific Journal of Humanities and Social Sciences
基金
2024年教育部產學合作協同育人項目:基於VR技術的高校英語擬直播系統設計應用(231107235244651)
2024年廣州商學院高等教育教學改革項目:英語類專業實踐型畢業論文質量體系構建與應用研究(2024JXGG21)。
关键词
應用型本科
英語類專業
翻譯實踐報告
application oriented cllges and universties
English majors
translation practic report