摘要
网络新词作为一种时尚语言反映了当代社会的某些现状,承载了丰富的社会内涵。该研究以近几年的网络流行新词为例,透视其文化内涵,并以为目的语读者提供最大化信息为导向,提出了网络新词的翻译准则:跨文化意识准则,政治立场准则和译语读者接受准则,从而实现语用接受等效,促进跨文化交流与沟通。
Internet Neologisms ,as a kind of fashion language ,reflect the contemporary socie‐ty and carry rich cultural implication . With many internet neologisms appearing in recent years ,this paper put forward some principles for internet Neologisms translation ,namely , principle of cross‐cultural perspective ,principle of political perspective ,and principle of tar‐get‐readers‐oriented perspective ,so as to provide maximum information for the target read‐ers to contribute to the understanding of the cultural connotations of internet Neologisms , hence ,to promote cultural communications and pragmatic equivalence .
出处
《武汉船舶职业技术学院学报》
2014年第6期155-158,共4页
Journal of Wuhan Institute of Shipbuilding Technology
关键词
网络新词
文化内涵
翻译准则
Internet Neologisms
cultural connotations
translation principles