摘要
本文在区分翻译教学与教学翻译以及职业翻译培训的基础上 ,指出我国高校英语专业高年级的翻译教学应加强语篇层次的翻译教学 ,让学生懂得翻译是正确理解语篇的整体意义 ,然后用译入语的恰当的表达形式忠实通顺地传达给读者 。
This paper first distinguishes translation teaching and pedagogy translation and professional translation training.And then it argues that translation teaching for senior English majors in colleges and universities in China should give top priority to translation teaching in text level.The text level translation teaching makes students understand transla ting means (1) correctly understanding the original text and (2) using the proper target expressions to convey faithfully and smoothly the original textual meaning.And this is to train their competence of inter lingual translation in text level.
出处
《四川师范学院学报(哲学社会科学版)》
2001年第3期70-73,共4页
Journal of Sichuan Teachers College (Philosophy & Social Science)
关键词
外语教学
语篇翻译
语篇翻译教学
翻译能力
能力培养
高校
translation teaching
text level translation
text level translation teaching
translation competence
training