期刊文献+

从习语看英汉文化差异 被引量:1

原文传递
导出
摘要 语言是文化的一部分,同时又是文化的载体。文化离不开语言,语言也离不开文化。不同文化背景的人对同一句话会有不同的见解,那是因为说话双方不了解对方的文化。习语是一个国家语言和文化的重要组成部分,无论是英语习语还是汉语习语,都与他们自己国家的文化密切相关,并且反映其文化,也充分反映出英汉两种语言的文化差异。文章从生活环境、传统习俗、宗教信仰、历史典故四个方面分析习语中所体现的英汉文化差异。
作者 唐志锋
出处 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》 2012年第6期379-381,共3页 Journal of Inner Mongolia Agricultural University(Social Science Edition)
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献2

  • 1冯翠华.英语修辞大全[M]外语教学与研究出版社,1995.
  • 2马国凡.成语[M]内蒙古人民出版社,1978.

共引文献24

同被引文献6

  • 1乔小六.关联翻译理论和英汉谚语跨文化翻译[J].南京理工大学学报(社会科学版),2007,20(5):45-48. 被引量:8
  • 2Richard,E Nisbett.The Geography of Thought:How Asians and Westerners Think Differently and Why[].Journal of Women s Health.2003
  • 3Wehmeier,S.Oxford Advanced Learner‘s Dictionary[].Journal of Women s Health.2005
  • 4Morris MW,Peng K.Culture and Cause: American and Chinese Attributions for social and physical events[].Journal of Personality.1994
  • 5Ji L J,Peng K P,Nisbett R E.Culture , Control , and Perception of the Environment[].Journal of Personality.2000
  • 6刘睿.中西方思维方式的差异及其成因[J].文教资料,2010(24):86-88. 被引量:9

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部