期刊文献+

从语境参数论看范畴概念“活动”英译的实与虚——兼论应用翻译研究的经验模块与理论模块的建构 被引量:43

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 应用翻译学需要从宏-微层次上形成理论范畴体系的拓展,针对不同层面问题的认识给予有理据的阐释。本文通过对一个中译英的典型案例的归纳与演绎性研究,提出经验模块和理论模块的建构,探讨技术理论范畴研究的可描写性和可证性的方法论,以期拓展应用翻译学理论与实践研究的维度。
出处 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2011年第2期1-6,共6页 Shanghai Journal of Translators
基金 广东省"211工程"三期建设项目〈全球化背景下的外国语言文学研究〉子课题"语境参数论"<GDUFS211-1-001>部分成果 教育部重点研究基地重大研究项目"翻译学理论系统整合性研究"部分成果[项目号:08JJD740065] 广东外语外贸大学研究生创新团队项目资助
  • 相关文献

参考文献32

二级参考文献135

共引文献627

二级引证文献390

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部