期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
晚清在华传教士与英汉科技词典编纂
被引量:
7
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
晚清时期,西方科学技术大量涌入中国,科技翻译(主要是英汉科技翻译)空前繁荣,英汉科技词典应运而生。从事科技翻译的在华传教士对英汉科技词典编纂极为重视,成效也最大。尽管他们编写的词典还不够成熟,但其中的一些译名沿用至今,对后世的英汉科技词典编纂产生深远影响。
作者
梅晓娟
周晓光
机构地区
安徽师范大学外国语学院
安徽师范大学社会学院
出处
《辞书研究》
2007年第4期131-141,共11页
Lexicographical Studies
基金
安徽省教育厅人文社会科学研究项目资助
编号2007sk078。
关键词
晚清
传教士
英汉科技词典编纂
分类号
H316 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
75
参考文献
7
共引文献
121
同被引文献
58
引证文献
7
二级引证文献
35
参考文献
7
1
何涓.
化学元素名称汉译史研究述评[J]
.自然科学史研究,2004,23(2):155-167.
被引量:10
2
张大庆.
高似兰:医学名词翻译标准化的推动者[J]
.中国科技史料,2001,22(4):324-330.
被引量:26
3
司佳.早期英汉词典所见之语言接触现象[J]复旦学报(社会科学版),2000(03).
4
徐振亚.
徐寿父子对中国近代化学的贡献[J]
.大学化学,2000,15(1):58-62.
被引量:13
5
艾素珍.
清代出版的地质学译著及特点[J]
.中国科技史料,1998,19(1):11-25.
被引量:18
6
王冰.
我国早期物理学名词的翻译及演变[J]
.自然科学史研究,1995,14(3):215-226.
被引量:29
7
张大庆.
早期医学名词统一工作:博医会的努力和影响[J]
.中华医史杂志,1994,24(1):15-19.
被引量:42
二级参考文献
75
1
吴凤鸣.
1840至1911年外国地质学家在华调查与研究工作[J]
.中国科技史杂志,1992,25(1):37-51.
被引量:7
2
陈新谦.
中国近代药学书刊的出版工作[J]
.中国科技史杂志,1988,23(1):20-36.
被引量:5
3
王扬宗.
江南制造局翻译馆史略[J]
.中国科技史杂志,1988,23(3):65-74.
被引量:39
4
王冰.
明清时期(161O-19lO)物理学译著书目考[J]
.中国科技史杂志,1986,21(5):3-20.
被引量:24
5
钱存训,戴文伯.
近世译书对中国现代化的影响[J]
.文献,1986(2):176-204.
被引量:74
6
王渝生.
华蘅芳:中国近代科学的先行者和传播者[J]
.自然辩证法通讯,1985,7(2):60-74.
被引量:12
7
张青莲.
徐寿与《化学鉴原》[J]
.中国科技史杂志,1985,20(4):54-56.
被引量:4
8
李鄂荣.
“地质”一词何时出现于我国文献[J]
.中国科技史杂志,1984,19(3):53-57.
被引量:4
9
潘吉星.
阿格里柯拉的《矿冶全书》及其在明代中国的流传[J]
.自然科学史研究,1983,2(1):32-44.
被引量:15
10
张子高,杨根.
从《化学初阶》和《化学鉴原》看我国早期翻译的化学书籍和化学名词[J]
.自然科学史研究,1982,1(4):349-355.
被引量:12
共引文献
121
1
李桂琴,白乌云.
晚清译著《化学入门》对近代化学的影响研究[J]
.内蒙古石油化工,2013,39(19):95-98.
2
李永安.
从西医中译看中医名词英译标准化[J]
.中国科技翻译,2002,15(2):27-29.
被引量:13
3
牛亚华.
《势力不灭论》与能量守恒原理在中国的传播[J]
.西北大学学报(自然科学版),2005,35(2):239-243.
被引量:4
4
李传斌.
医学传教士与近代中国西医翻译名词的确定和统一[J]
.中国文化研究,2005(4):50-56.
被引量:11
5
温昌斌.
中国近代的科学名词审查活动:1928—1949[J]
.自然辩证法通讯,2006,28(2):71-78.
被引量:12
6
袁媛.
中国早期部分生理学名词的翻译及演变的初步探讨[J]
.自然科学史研究,2006,25(2):170-181.
被引量:11
7
孙庆华,包芳勋.
向量在中国的传播[J]
.太原理工大学学报(社会科学版),2006,24(2):29-33.
被引量:2
8
李传斌.
20世纪基督教在华医疗事业研究综述[J]
.南都学坛(南阳师范学院人文社会科学学报),2006,26(4):33-38.
被引量:7
9
张大庆.
中国近代的科学名词审查活动:1915—1927[J]
.自然辩证法通讯,1996,18(5):47-52.
被引量:25
10
查晓英.
地质学与现代考古学知识在中国的传播[J]
.历史研究,2006(4):90-104.
被引量:6
同被引文献
58
1
沈国威.
现代汉语中的日语借词之研究——序说[J]
.日语学习与研究,1988(5):14-19.
被引量:19
2
元青.
双语词典编纂与近代早期来华传教士对中国文化知识的获取[J]
.近代史研究,2021(3):77-91.
被引量:6
3
李成贵.
历史视野中的中国农业[J]
.农业考古,1999(3):152-162.
被引量:1
4
赵继明.
早期欧洲汉学线索[J]
.文史哲,1998(4):119-125.
被引量:11
5
徐式谷.
历史上的汉英词典(上)[J]
.辞书研究,2002(1):126-138.
被引量:21
6
高永伟.
邝其照和他的《英语短语词典》[J]
.辞书研究,2005(3):158-165.
被引量:4
7
张嘉星.
传教士与闽南方言辞书[J]
.文献,2006(1):183-188.
被引量:6
8
赵晓阳.
19-20世纪外国人研究北京方言的文献资料[J]
.北京档案史料,2005(4):196-205.
被引量:2
9
刘晓丽.
试论文学翻译中的功利主义[J]
.解放军外国语学院学报,2006,29(6):66-70.
被引量:3
10
孙青.
中国现代学科的形成:以学科术语为中心的讨论[J]
.国际学术动态,2007(1):7-10.
被引量:2
引证文献
7
1
李惠红.
翻译与晚清西方近代农业科技在中国的引进和推广[J]
.农业考古,2009(3):46-48.
被引量:2
2
金其斌.
晚清来华传教士对近代术语翻译及译名统一的贡献与启示[J]
.外国语言文学,2011,28(2):108-114.
被引量:9
3
元青.
晚清汉英、英汉双语词典编纂出版的兴起与发展[J]
.近代史研究,2013(1):94-106.
被引量:25
4
张烨.
清末民初双语词典的词汇学价值[J]
.文教资料,2019(8):19-22.
5
曹运波.
明清传教士汉外辞典的价值与启示[J]
.华中学术,2024(2):207-216.
6
施阿玲,高永伟.
《术语辞汇》的编纂钩沉与文本研究[J]
.外语研究,2025,42(5):60-67.
7
邓亮.
裨治文《广东方言撮要》数学相关内容述要[J]
.中国科技史杂志,2016,37(2):189-197.
二级引证文献
35
1
黄锦鸿.
《英华成语合璧字集》对司登得词典的继承与发展[J]
.复旦外国语言文学论丛,2022(1):9-15.
被引量:1
2
陈明.
中外双语辞书的整体研究[J]
.外语教学与研究,2020,52(1):137-143.
被引量:1
3
张景华.
论清末民初的译名统一及其学术意义[J]
.上海翻译,2014(1):53-57.
被引量:7
4
余恒.
辞书中的二十四节气英译源流考[J]
.中国科技术语,2014,16(4):46-50.
被引量:11
5
贾振峰,李凤英.
农业科技英语翻译人才培养教学改革实证研究[J]
.吉林农业科技学院学报,2014,23(3):82-84.
被引量:4
6
芦笛.
上海伦敦会早期藏书研究——基于1857年《伦敦会藏书目录》的考察[J]
.世界宗教文化,2015(4):135-145.
被引量:5
7
张静.
美华书馆与晚清汉语方言文献出版研究[J]
.兰台世界,2016(5):123-124.
被引量:1
8
李军.
汉语“博物馆”、“博物院”的产生及使用——以19世纪外汉字典、中文报刊为中心[J]
.东南文化,2016(3):96-102.
被引量:1
9
周荐.
术语创制与词汇学学科发展[J]
.汉语学报,2017(2):67-72.
被引量:11
10
李睿,薛梅.
19世纪日本的英和、和英双语词典编纂的兴起与发展[J]
.辞书研究,2017(4):71-80.
被引量:4
1
刘典忠.
科技英语翻译应充分体现英汉在句法结构和用词特点方面的差异[J]
.中国石油大学学报(社会科学版),1999,21(4):79-82.
2
李延林,党玲玲.
语境在英汉科技翻译中的作用[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2008,9(2):168-169.
被引量:1
3
吕亮球.
论科技英语的修辞特点与翻译技巧[J]
.中国电力教育,2008(11):243-244.
被引量:4
4
杨全红,程晓丽.
《英汉科技翻译教程》部分例句译文评析[J]
.五邑大学学报,2000,2(1):60-65.
5
朱仁涛,白永权.
我国英汉科技词典的发展[J]
.辞书研究,2007(6):72-79.
6
刘先刚.
从汉英特点看一般科技资料的英译[J]
.中国科技翻译,1991,4(1):21-24.
被引量:1
7
陈焰.
交际法在商务英语教学中的应用[J]
.外语与外语教学,1998(8):41-42.
被引量:26
8
丁棣.
科技英语中多词一义的翻译[J]
.中国翻译,1993(3):25-27.
被引量:4
9
于建平.
英汉科技翻译中词义的选择[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2000,1(3):92-94.
被引量:1
10
郭添盈.
英汉科技翻译中的名词化现象及其翻译策略[J]
.商,2015,0(52):181-181.
被引量:1
辞书研究
2007年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部