期刊文献+

从目的论看旅游资料的翻译 被引量:33

On Translation of Tourist Materials from the Principles of Skopostheorie
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 旅游翻译是以传递信息,诱导行动为目的的翻译,这一要求正好切合翻译“目的论”原则。本文从翻译目的论的角度,分析英汉两种语言的差异,看目的论如何指导旅游资料的翻译。 Tourism Translation is a kind of translation aiming at transforming information and persuading. And the purpose accords with principles of Skopostheorie. This paper will analyze the differences of Chinese and English language, and under the guidance of Skopostheorie, translation of tourist materials will be suitable for readers' interests.
作者 马玉红
出处 《重庆职业技术学院学报》 2006年第5期106-108,共3页 Journal of Chongqing Vocational& Technical Institute
关键词 旅游翻译 目的论 语言差异 tourist translation Skopostheorie language differences
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献9

共引文献491

同被引文献116

引证文献33

二级引证文献55

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部