摘要
目的探讨汉英双语者双语加工过程脑激活模式的异同。方法母语为汉语的汉英双语者12人,分为英语专业组及非英语专业组,执行单词语义理解任务,采集fMRI图像数据,了解两种语言任务作业时的脑区激活分布模式。结果所有受试者均出现双侧半球脑区不同程度的激活,多数受试者以左侧脑区激活明显,除传统语言脑区Wernicke和Broca区外,还出现其他脑区激活,如小脑、边缘系统、基底神经节等。汉英两种语言任务作业时脑区激活分布存在明显重叠,未发现特异性的汉语或英语加工脑区。感兴趣区分析提示专业组较非专业组执行英语任务时更多依赖右半球机制。结论左侧半球主导语言认知功能,右侧大脑半球不同程度参与该过程,双侧半球分工协作。执行汉英单词语义理解任务作业时相应脑区激活分布存在明显重叠。右半球执行英语任务作业机制与第二语言的熟练程度相关。
Objective To identify the cerebral activation patterns concerned with processing of Chinese and English in native Chinese bilinguists. Methods Twelve native Chinese bilinguists with confirmed right-handedness were divided into two groups equally, namely English-specialized and non-English-specialized, and took semantic judgement tasks of both English and Chinese words, for whom the fMRI images were collected. Results To various degrees, all subjects demonstrated activation of associated cerebral regions in both hemispheres and the left hemisphere activation was more significant for most subjects. Except for classical regions involved in language processing, such as Wernicke and Broca areas, there were other activated cerebral regions, including cerebellum, limbic system and basal ganglial nucleus, etc. There were apparent overlap for cerebral activation distribution and no specific processing areas for both tasks. The analysis of ROI (region of interest) implied that subjects in specialized group were more dependent on the right hemisphere to perform English words task. Conclusion Language cognition is dominated by the left hemisphere, which is also shared by the right hemisphere to various degrees and thus two hemispheres work by ways of both dissociation and coordination. It is possible that working strategy of the right hemisphere in English task is related to proficiency of the second language.
出处
《山西医科大学学报》
CAS
2006年第3期235-239,共5页
Journal of Shanxi Medical University