摘要
语用学与翻译结合的研究日益得到国内外学术界的重视。国内外学者在语用学理论框架下研究指示语及语用推理、会话原则、言语行为理论、关联理论、顺应论与翻译的关系,以及跨文化语用翻译与语用翻译策略等。语用学翻译研究呈现出从理论到应用再到实证,多角度、多维度,兼容并蓄、敢于创新的发展轨迹与发展趋势。
<Abstrcat>The study of pragmatics of translation is increasingly emphasized among the academic fields at home and abroad.Scholars have studied pragmatics of translation from the perspective of Deixis and presupposition,Cooperative Principles,Speech Acts Theory,Relevance Theory,Adaptation Theory and other aspects,which reflects the developing tendency of pragmatic translation shifting from theory to empirical studies through more interdisciplinary dimensions.
出处
《长春大学学报》
2005年第3期36-39,81,共5页
Journal of Changchun University
关键词
语用学翻译
发展轨迹
pragmatics translation
development tendency