The purpose of this article is to contextualize the world’s oldest art song directly associated with the railway-Travelling Song by the Russian composer Mikhail Glinka(1804-1857).The composer’s personal circumstance...The purpose of this article is to contextualize the world’s oldest art song directly associated with the railway-Travelling Song by the Russian composer Mikhail Glinka(1804-1857).The composer’s personal circumstances surrounding the creation of the song are examined,along with the historical and technical background of that era.While railways have always been associated with technological progress,new solutions for high-power engines,and the accuracy of arrival and departure timetables,the poetic and romantic side of train travel and railways in general has not yet received sufficient academic coverage.This essay is intended to partially fill this gap,though it rather outlines directions for possible development of its topical range.Each of the suggested reference points and stories is in itself an example of how the arts reflected the inspiration that cutting-edge technological advances of the period were exerting on artists,musicians,and other creative individuals.展开更多
在交响曲《哈罗尔德在意大利》中,作曲家柏辽兹不仅深化了“有解说的交响曲”(symphonies à programme)这一创作实践--即以诗歌等文学体裁作为音乐结构的注解与提纲,同时还推进了中提琴在交响曲体裁中的身份转变--即由“和声填充...在交响曲《哈罗尔德在意大利》中,作曲家柏辽兹不仅深化了“有解说的交响曲”(symphonies à programme)这一创作实践--即以诗歌等文学体裁作为音乐结构的注解与提纲,同时还推进了中提琴在交响曲体裁中的身份转变--即由“和声填充”到“叙事主体”的历史转型。文章尝试从“文学—交响—中提琴”这一包含三个维度的思考框架切入,基于《哈罗尔德在意大利》的音乐形态特征,分析、解读其中以中提琴独奏为核心的整体音响结构叙事特性,并由此揭示柏辽兹在交响曲这一体裁创作中的叙事革新。展开更多
文摘The purpose of this article is to contextualize the world’s oldest art song directly associated with the railway-Travelling Song by the Russian composer Mikhail Glinka(1804-1857).The composer’s personal circumstances surrounding the creation of the song are examined,along with the historical and technical background of that era.While railways have always been associated with technological progress,new solutions for high-power engines,and the accuracy of arrival and departure timetables,the poetic and romantic side of train travel and railways in general has not yet received sufficient academic coverage.This essay is intended to partially fill this gap,though it rather outlines directions for possible development of its topical range.Each of the suggested reference points and stories is in itself an example of how the arts reflected the inspiration that cutting-edge technological advances of the period were exerting on artists,musicians,and other creative individuals.
文摘在交响曲《哈罗尔德在意大利》中,作曲家柏辽兹不仅深化了“有解说的交响曲”(symphonies à programme)这一创作实践--即以诗歌等文学体裁作为音乐结构的注解与提纲,同时还推进了中提琴在交响曲体裁中的身份转变--即由“和声填充”到“叙事主体”的历史转型。文章尝试从“文学—交响—中提琴”这一包含三个维度的思考框架切入,基于《哈罗尔德在意大利》的音乐形态特征,分析、解读其中以中提琴独奏为核心的整体音响结构叙事特性,并由此揭示柏辽兹在交响曲这一体裁创作中的叙事革新。