期刊文献+

基于文献翻译的文化思考——阿兰·阿特拉斯《文艺复兴音乐》中译本散论 被引量:2

Cultural Reflections Based on Literary Translation——A Discussion on the Chinese Translation of Allan Atlas’s Renaissance Music
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 文献翻译不仅是文本知识的语言转换,更是伴随着引鉴、对话、调适、创造的深度文化交流。阿兰·阿特拉斯《文艺复兴音乐》的翻译引进,值得从上述角度审视。它提供了关于西欧文艺复兴音乐的海量知识,呈现了丰富的学术景观,见证了译者在源文化与目标文化之间的积极调适与转化。本文将此译本置于西方音乐研究和文献翻译理论的双重学术语境中,结合具体的翻译案例,探讨了文献翻译的文化意义。
作者 孙红杰 Sun Hongjie
出处 《音乐探索》 2025年第1期69-80,共12页 Explorations in Music
  • 相关文献

共引文献5

同被引文献10

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部