期刊文献+

公司名称英译中的相对零翻译 被引量:9

Relative Zero Translation in the C-E Translation of Company Name
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 本文在对102个公司英译名调查的基础上,采用邱懋如教授提出的“零翻译”和刘明东教授提出的绝对翻译和相对零翻译的概念,分析如何处理公司名称英译实践中出现的文化空缺。同时确定在公司名称英译中存在大量的相对零翻译,并探讨了三种具体实现相对零翻译的方法。 This paper, based on an investigation into 102 C-E translations of Chinese company name, adopts the concept 'zero translation' put forward by Prof. QIU Mao-ru and the concepts 'absolute zero translation 'and 'relative zero translation' by Prof. Liu Ming-dong to analyze the cultural gap existing in the practice of C-E translations of Chinese company name. In addition, three translation methods to perform relative zero translation are discussed.
作者 余清萍
出处 《三峡大学学报(人文社会科学版)》 2003年第6期88-89,共2页 Journal of China Three Gorges University(Humanities & Social Sciences)
基金 三峡大学科学基金(KJA0226)
关键词 公司名称翻译 相对零翻译 绝对翻译 英语 汉语 zero translation relative zero translation transliteration semantic transliteration complementary translation
  • 相关文献

参考文献4

共引文献112

同被引文献84

引证文献9

二级引证文献142

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部