摘要
贝叶经在海外也被称作“棕榈叶手稿”(Palm leaf Manuscripts,缩写为PLMs)。作为珍贵的历史文化遗产,其保护工作一直是国际学术界关注的焦点。我国学者与国外学者对于棕榈叶手稿的保护模式和保护方向存在明显差异,而国外对其的保护和修复取得了积极进展,许多代表性项目所提供的思路与方法,为我国相关工作的开展提供了有益的参考。本文对南亚与东南亚棕榈叶手稿的保护国际经验进行了梳理与总结,以期为我国的棕榈叶手稿保护修复技术和策略提供参考。
The palm leaf Scripture is also called"palm leaf manuscripts"(PLMS)overseas.As a precious historical and cultural heritage,its protection has always been the focus of international academia.There are obvious differences in the protection mode and direction of palm leaf manuscripts between Chinese and foreign scholars,and positive progress has been made in the protection and restoration of palm leaf manuscripts abroad.The ideas and methods provided by many representative projects provide a useful reference for the development of related work in China.This paper reviews and summarizes the international experience in the protection of palm leaf manuscripts in South and Southeast Asia,in order to provide reference for the protection and restoration technology and strategy of palm leaf manuscripts in China.
作者
许澄
吕佳丽
施继龙
王珊
XU Cheng;LV Jiali;SHI Jilong;WANG Shan(China Academy of Cultural Heritage,Beijing 100029,China;Beijing Institute of Printing,Beijing 102600,China)
基金
国家重点研发计划项目(2022YFF0903905)
北京印刷学院学科建设和研究生教育专项资助(21090525017)。
关键词
棕榈叶手稿
国际经验
保护
中国方案
palm leaf manuscript
international experience
protection
China program