期刊文献+

汉-哈信息技术领域术语辅助翻译系统的设计与实现 被引量:1

Design and realization of a terminology-assisted translation system for the Chinese-Kazakh information technology field
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 随着全球一体化的日益广泛和跨国界文化交流的日益频繁,不同语言、不同文化之间术语翻译的效率、质量和准确性都可以使相互交流更加顺畅和完整,同时也对知识的传播和文化多样性的保护起到重要作用。因此,高质量的翻译工作将越来越受到重视。本文介绍了信息技术领域汉哈双语术语辅助翻译系统的构建及各个功能模块的设计,并对其系统总体设计框架结构、各功能模块的工作原理、双语术语语料库的收集、预处理、分类和翻译过程进行了阐述。 As global integration became more extensive and cross-border cultural exchanges more frequent,the efficiency,quality and accuracy of terminology translation between different languages and cultures were demonstrated mutual exchanges smoother and more complete,and meanwhile played an important role in the dissemination of knowledge and the preservation of cultural diversity.Therefore,high-quality translation work was directed more and more attention.This article introduced the construction of a Chinese-Kazakh bilingual terminology auxiliary translation system in IT field and the design of each functional module.Additionally,it illastrates the structure of its general system design framework,the working principle of each functional module,and the collection,preprocessing,classification,and translation process of the bilingual terminology corpus were illustrated.
作者 木合亚提·尼亚孜别克 古力沙吾利·塔里甫 MUHEYAT Niyazbek;KUNSAULE Talp(College of Computer Science and Technology,Xinjiang University,Xinjiang Laboratory of Multi-language Information Technology,Urumqi 830017,China;College of Chinese Medicine of Xinjiang Medical University,Urumqi 830013,China)
出处 《南昌大学学报(理科版)》 2025年第4期443-448,共6页 Journal of Nanchang University(Natural Science)
基金 国家自然科学联合基金(U1603262,2021D01C118) 新疆多语种信息技术重点实验室资助。
关键词 双语 术语翻译 辅助工具 Bilingual terminology translation auxiliary tools
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献35

共引文献38

同被引文献7

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部