摘要
根据新近出土的天回汉简《六十病方》、胡家草场汉简《医方》,对汉唐传世医书中四则存在理解障碍或争议的文句进行了校勘,提出了新的意见,认为:《金匮要略方》葶苈大枣泻肺汤的主治病证“肺痈”应读作“肺壅”;《外台秘要方》尿精丸的赋形剂“牛膝”应为“美漆”或“生漆”之形误;唐代医书中的病名“脾疸”“肺疸”分别系由汉代医简中的“小肠疸”“膏瘅”更名而来,《诸病源候论》中的“体疸”当为“髓疸”之误;《千金翼方》桑根汤的主治证候“日饮一石水”应为“日饮一石成水”之脱文。
Based on the recently unearthed Liushi Bingfang from the Tianhui Han Dynasty bamboo slips and Yifang from the Hujiachangcao Han Dynasty bamboo slips,this study collated four passages in extant Han-Tang medical books that have been difficult to understand or controversial,and put forward new viewpoints.It is proposed that the main treatment syndrome of"lung abscess"in Tingli Dazao Xiefei Decoction(葶苈大枣泻肺汤)in Jinkui Yaolue Fang should be read as"lung obstruction".The excipient"Niuxi(Achyranthis Bidentatae Radix)"for Niaojing Pill(尿精丸)in Waitai Miyao Fang is a graphical error for"Meiqi"(Beautiful Lacquer)or"Shengqi"(Raw Lacquer).The disease names"Spleen Dan"and"Lung Dan"in Tang Dynasty medical books were respectively renamed from"Small Intestine Dan"and"Gao Huang"in Han Dynasty bamboo slips,while"Body Dan"in Zhubing Yuanhou Lun is an error for"Sui Dan".The main symptom"drinking one dan of water daily"for Sanggen Decoction(桑根汤)in Qianjin Yifang is missing text,and the original should be"drinking one dan daily leading to edema".
作者
包伯航
蔡业峰
冯惠童
BAO Bohang;CAI Yefeng;FENG Huitong(The Second Affiliated Hospital of Guangzhou University of Chinese Medicine/Guangdong Provincial Hospital of Chinese Medicine,Guangzhou Guangdong 510120,China;Huangpu Hospital of Guangdong Second Traditional Chinese Medicine Hospital,Guangzhou Guangdong 510530,China)
出处
《中医药导报》
2025年第8期228-230,236,共4页
Guiding Journal of Traditional Chinese Medicine and Pharmacy
基金
国家中医药管理局高水平中医药重点学科建设项目(zyyzdxk-2023154)
教育部社科司中华优秀传统文化专项课题(23JDTCA014)
2024年广东省中医药局“蔡业峰广东省名中医传承工作室”(0102018002)。
关键词
出土医简
《金匮要略方》
《外台秘要方》
《千金翼方》
肺痈
牛膝
文献考证
unearthed medical bamboo slips
Jinkui Yaolue Fang
Waitai Miyao Fang
Qianjin Yifang
lung abscess
Niuxi(Achyranthis Bidentatae Radix)
textual research