摘要
词汇是语言中最积极、最活跃的部分 ,在研究民族文化差异时 ,首先应从词语着手。其中内涵差异在含动物词语的表达中尤为明显。本文通过对英汉动物词语的文化内涵进行分析和比较 。
As lexicon is the most active and the most lively component in a language, in the course of studying cultural differenle, due attention must be given to the analysis and comparison of the cultural connotation of the words. It is especially shown in the expression of the animal words in English and Chinese. This article will mainly study the non equivalence of words in two languages.
出处
《哈尔滨学院学报》
2001年第2期84-86,共3页
Journal of Harbin University