期刊文献+

《红字》翻译中的文化因素影响分析

原文传递
导出
摘要 引言 全球政治、经济以及科技的一体化促进了多元文化的形成,各国之间的文化交流也越来越深。文化作为影响文学作品翻译的一个重大因素,在翻译中十分重要。要如何更好地诠释作品的意义,减少翻译作品和原作品间的文化差异,就要把握好其中的文化影响因素。本文基于影响翻译作品中的文化因素对霍桑的作品——《红字》翻译中的文化因素影响加以探讨。
作者 王娟
出处 《芒种(下半月)》 北大核心 2014年第4期172-173,共2页
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献19

共引文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部