期刊文献+

跨文化语境下隐喻的识解与认知图式的构建 被引量:1

On the Understanding of Metaphors and the Construction of Cognitive Schema
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 无论是日常交流还是学术探讨我们都不可避免的碰到隐喻的表达方式。对英语语言中的隐喻的理解和学习有助于我们了解英语民族文化,发现英、汉民族文化的异同,从而培养跨文化意识、提升跨文化交流的效果。本文从认知的角度提出隐喻识解的图式建构框架。 Metaphors are very common in both academic fields and daily conversations. We can get a better understanding of the differences between the east and west by studying metaphors employed, so as to improve the cross cultural communications. This paper proposes the ways of understanding metaphors and the construction of cognitive schema.
作者 苏文军
出处 《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》 2011年第2期79-82,112,共5页 Journal of Baoji University of Arts and Sciences:Social Science Edition
关键词 跨文化交际 隐喻 隐喻的识解 认知图式 cross cultural metaphors the understanding metaphors, cognitive schema
  • 相关文献

参考文献6

  • 1Lakoff. G. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categones Reveal about the Mind[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1987.
  • 2Lakoff, G &Johnson, M. Metaphors We Live by [M]. Chicago: Chicago University Press, 1980.
  • 3王宁.视角:翻译学研究第一卷[M].北京:清华大学出版社,2003.
  • 4韦氏第九版大学词典[M].北京:世界图书出版公司,1994.
  • 5.现代汉语词典[M].北京:商务印书馆,2005.1256.
  • 6苏文军.文化翻译视角中的中式英语[J].商场现代化,2007(06X):244-245. 被引量:4

二级参考文献9

  • 1冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2002..
  • 2许钧.当代英国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2001.
  • 3谭载喜.新编奈达论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2002:xix.
  • 4Jiang Yajun.Chinglish and China English[J].English Today.1995a.
  • 5Newmark,P.A Textbook of Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.2001
  • 6Pinkham,J.The Translator's Guide to Chinglish[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.2003
  • 7陈定安.英汉比较语翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998
  • 8叶子南.高级英汉翻译与实践[M].北京:清华大学出版社,2001
  • 9A S Hornby,Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary.Beijing:The commercial Press.1999

共引文献80

同被引文献5

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部