摘要
目前,辜鸿铭英译儒经的研究存在三个问题,即对辜鸿铭苦心孤诣之独特译法的时代背景和个人因素的考察不够充分,对辜鸿铭儒经译本,特别是《中庸》译本的研究不足,对辜译儒经于中华文化在西方传播中的贡献估价不足。我们建议对辜鸿铭通过英译儒经传播中华文化的行动给予重视,但不急于给辜鸿铭及其所译儒经上纲定性,应切实加强对其译本的调查研究。
出处
《武汉大学学报(人文科学版)》
CSSCI
北大核心
2010年第6期774-778,共5页
Wuhan University Journal (Humanity Sciences)
基金
湖北省教育厅科技处优秀中青年人才项目(Q20091116)