期刊文献+

口译认知记忆策略探索

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 一、引言 口译的过程是源语信息听辨、信息理解、信息暂时贮存、信息再现、译语的组织、译语信息表达与监控等一系列复杂的过程。口译需要即时、即席地进行一系列彼此影响、相互制约的信息处理加工任务,实现使用不同语言的人之间能顺畅地传递信息,彼此交流合作的目的。
作者 王英莉
机构地区 河北联合大学
出处 《科技信息》 2010年第30期193-193,共1页 Science & Technology Information
基金 2009年河北理工大学科学研究基金项目"口译中记忆的认知分析与研究"(S200903)成果之一 河北理工大学科学研究基金资助
  • 相关文献

参考文献7

  • 1Baddeley, A.D.Human Memory: Theory and Practice (Revised Edition). Boston:Anyn and Bacon,1998.
  • 2Carroll, D.W.Psychology of Language(3rd Edition). Beijing Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
  • 3安德森.认知心理学.杨清等译.长春:吉林教育出版社,1989
  • 4安新奎.论口译记忆.中国科技翻译,2004(4):27-29.
  • 5李芳琴.论口译记忆策略[J].中国科技翻译,2004,17(4):17-20. 被引量:51
  • 6仇保燕.记忆规律在教学中的应用[M].北京:人民教育出版社,1983.
  • 7王亚男.加工速度、工作记忆与思维发展--思维发展的心理机制探讨.博士学位论文.南京:南京师范大学,2004.

二级参考文献10

  • 1Bell·Roger T.Translation and Translating:Theory and Practice.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001,232-233、255-256.
  • 2Carroll·David W.Psychology of Language.3rded.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000,47、49、166-174.
  • 3Gile·Daniel.Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training.Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,1995,chapter7.
  • 4Scovel·Thomas.Psycholinguistics.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2000,47、66.
  • 5Jones·Roderick.Conference Interpreting Explained.Manchester:St.Jerome Publishing,1998,34.
  • 6恺撒·弗洛雷(法) 姜志辉译.记忆[M].北京:商务印书馆,1995.93、121.
  • 7洪厚德.记忆心理学[M].北京:科学普及出版社,1998.21.
  • 8RL克拉茨基[美] 彭克里译.记忆与意识-信息加工观点[M].北京:科学出版社,1988.17、29.
  • 9JR安德森(美) 杨清 张述等译.认知心理学[M].吉林教育出版社,1989.124-160、211-213、215.
  • 10弗雷德里克·C·巴特莱特(英) 记忆 黎炜译.一个试验的与社会的心理学研究[M].杭州:浙江教育出版社,1998.279.

共引文献56

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部