期刊文献+

移植与翻译:翻译中的大小文化 被引量:4

Transplantation and Translation:the Big & Small Cultures in Translation Activity
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 在翻译过程中,译者不能将文本孤立于文化之外,而应从"跨文化"的角度对其进行诠释。"文化"有"大文化"与"小文化"之分,前者以移植为佳,后者以翻译为妙,目的是保存文化的多元性和实现成功的跨文化交际。 It is appropriate for the translator to review the culture in a cross-culture perspective instead of being inseparable from the text-embodied culture. There are two types of cultures: culture with a big C and culture with a small e, by adopting the transplantation strategy and the translation strategy respectively to reserve the cultural diversity and the success of cross-culture eommunication.
作者 黄信
出处 《宜宾学院学报》 2010年第1期107-110,共4页 Journal of Yibin University
基金 四川民族学院社科基金资助项目"民族文化负载词的可译性研究"(康研发〔2008〕10号)
关键词 大文化 小文化 移植 翻译 culture culture with a big C culture with a small c transplantation translation
  • 相关文献

参考文献10

  • 1Bassnett Susan. Translation Studies (Revised Edition) [M]. London & New York: Routledge, 1991.
  • 2韩子满.文化失衡与文学翻译[J].中国翻译,2000(2):39-43. 被引量:89
  • 3Nida, Eugene. Language, Culture, and Translation [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1999.
  • 4Spencer- Oatey H. Introduction: Language, Culture and Rapport Management [A]. Spencer- Oatey. Culturally Speaking: Managing Rapport through Talk across Culutres[C]. London: Continuum, 2000.
  • 5辜正坤.中西文化比较导论[M].北京:北京大学出版社,2007.
  • 6Stem H H. Issues and Options in Language Teaching [M]. London: Oxford University Press, 1992.
  • 7Newmark Peter. A Textbook of Translation [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2002.
  • 8郭建中.当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2002..
  • 9王朝闻.旧话重提-民族性和民族文化琐见[N].光明日报,1983-3-3(3).
  • 10穆雷.接受理论与翻译[A].杨自俭.翻译新论[c].武汉:湖北教育出版社,1994.752-765.

二级参考文献3

共引文献176

同被引文献34

引证文献4

二级引证文献27

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部