期刊文献+

《梵语杂名》作者利言事迹补考--纪念印度学者师觉月逝世五十二周年 被引量:1

原文传递
导出
摘要 利言是唐代梵汉双语字书《梵语杂名》的作者,两次到长安译经。作为译语人,他不仅翻译了《普遍智藏般若波罗蜜多心经》等多部显密经典,而且翻译过《星占书》和《本草》著作,在佛经翻译史、语言学史和中外文化交流史上做出了一定的贡献。
作者 陈明
出处 《清华大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2008年第6期103-110,共8页 Journal of Tsinghua University(Philosophy and Social Sciences)
基金 2006年教育部人文社会科学研究一般项目《基于梵汉对勘的唐代义净译经词汇与语法研究》(06JA740002) 2007年教育部留学回国人员科研启动基金资助项目《唐代梵汉双语佛教字书:对勘与研究》(教外司留[2007]1108) 2007年北京大学桐山教育基金项目《唐代梵汉双语佛教字书〈梵语杂名〉的对勘与研究》
  • 相关文献

参考文献29

  • 1俞敏.《梵语千字文校本》,见《中国语文学论文选》,东京:光生馆,1984年,第254-268页.
  • 2陈士强.《佛典精解》,上海:上海古籍出版社,1992年,第1040-1048页.
  • 3童炜.《二十二种大藏经通检》,北京:中华书局,1997年,第249页.
  • 4国际佛教大学大学院大学学术フロンテイア实行委员会编集.《日本现存八种一切经对照目录》,国际佛教大学大学院大学,2006年.
  • 5孙昌武.《唐长安佛寺考》,《唐研究》第2卷,1997年,第5页.
  • 6高楠顺次部,渡边海旭等编.《大正新修大藏经》第14册,东京:大藏经刊行会,1924-1934年,第819页.
  • 7《大正新修大藏经》(台北:新文丰出版股份有限公司,1983-1985),第54册,第235页.
  • 8无記盫主人.《梵語杂名の選者》,《佛書研究》第廿二号,1916年,第4-6頁.
  • 9Prabodha Chandra Bagchi. Deux lexiques Sanskrit-chinois. Fan yu tsa ming de Li yen et Fan yu ts'ien tseu wen de Yitsing. 2 vols. (Sino-Indica : Publications de l'Universite de Calcutta, II-III), Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner, 1929--1937, (iii), 336; (v), ii, 337-541).
  • 10周一良.《中国的梵文研究》,《佛教史与敦煌学》,(沈阳)辽宁教育出版社,1998年.

二级参考文献7

共引文献24

同被引文献9

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部