期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉英翻译中主语转换的思维因素
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译不但是一种语言活动,而且还是一种思维活动。思维是翻译活动的基础,思维方式的差异对翻译有着方方面面的影响。我们在翻译实践中遇到的许多困难,正是由于中西思维差异而造成的。本文从中西思维方式的差异入手,对汉英翻译过程中主语的转换进行探讨,一斑窥豹,以说明思维因素在汉英翻译过程中的重要性。
作者
陈敏
机构地区
怀化学院外语系
出处
《中国新技术新产品》
2008年第16期212-213,共2页
New Technology & New Products of China
关键词
汉英翻译
主语
思维
分类号
TP391.2 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
28
参考文献
4
共引文献
1200
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
连淑能.
论中西思维方式[J]
.外语与外语教学,2002(2):40-46.
被引量:922
2
司显柱.
论英汉民族思维模式、语言结构及其翻译[J]
.外语学刊,1999(2):78-86.
被引量:114
3
张海涛.
英汉思维差异对翻译的影响[J]
.中国翻译,1999(1):21-23.
被引量:153
4
马秉义.
英汉主语差异初探[J]
.外国语,1995,18(5):55-59.
被引量:49
二级参考文献
28
1
牛保义.
整体思维与分析思维———谈中美两国人的思维模式差异[J]
.外国语文,1997,22(2):55-60.
被引量:26
2
刘宓庆.
思维方式、表现法和翻译问题[J]
.现代外语,1993,16(1):12-15.
被引量:71
3
刘宓庆.
汉英对比研究的理论问题(上)[J]
.外国语,1991,14(4):10-14.
被引量:84
4
贾德霖.
思维模式与线性序列——汉式英语语序特色[J]
.外国语,1990,13(5):14-18.
被引量:75
5
连淑能.
英语的“抽象”与汉语的“具体”[J]
.外语学刊,1993(3):24-31.
被引量:33
6
Altarriba, J. ed. Cognition and Culture: A Cross-Cultural Approach to Psychology. Elsevier Science Publishers. B. V, 1993.
7
Cole, M. & Scribner, S. Culture and Thought: A Psychological Introduction. New York: John Wiley & Sons, Inc. 1974.
8
Inkeles, A. & Sasaki, M. eds. Comparing Nations and Cultures:Readings in a Cross-Disciplinary Perspective. New Jersey: Prentice Hall, 1996.
9
Lerner, R., Meacham, S. and Burns, E. Western Civilizations:Their History and Their Culture. 13th ed. New York and London: W.W. Norton & Co.1998.
10
Rakoczy, S. ed. Common Journey, Different Paths: Spiritual Direction in a Cross-Cultural Perspective. New York: Orbis Books,1992.
共引文献
1200
1
杨安文,牟厚宇.
从比较文学变异学视角看霍布恩英译柏桦诗歌[J]
.中外文化与文论,2019(3):348-363.
被引量:2
2
刘国兵,张茹昕.
国内硕博士学位论文摘要语言复杂度发展特征研究[J]
.中国ESP研究,2023(2):66-76.
3
于巧峰.
翻译改写理论视角下中国古建筑文化文本英译的改写策略研究[J]
.现代英语,2023(21):80-83.
4
杨莉.
英汉翻译的思维切换模式研究[J]
.现代英语,2021(22):70-72.
5
万文杰.
英汉语言与文化差异及翻译思考[J]
.现代英语,2021(12):91-93.
被引量:2
6
杨斌.
思维方式与理财治税[J]
.税务研究,2020,0(1):5-13.
被引量:5
7
马吉德,李克.
基于语料库的英汉图式选择差异性探究[J]
.青海师范大学学报(社会科学版),2022,44(3):107-114.
被引量:1
8
刘天鹤.
简明英语视角下领导人讲话翻译策略研究[J]
.理论观察,2020(12):90-93.
9
王亮.
自我认知的无限性——浅析《庄子·庚桑楚》的认知方式[J]
.辽宁教育行政学院学报,2021(2):8-11.
10
邓联健,张媛媛.
中文科技期刊英文摘要中被动语态的使用调查与分析[J]
.中国科技期刊研究,2023,34(4):439-445.
被引量:7
1
李燕,陈婕,孙平艳.
中式英语研究及其对大学英语写作教学的启示[J]
.陕西教育(高教版),2014(3):40-41.
2
高玉芳.
英译汉中主语的转换[J]
.太原理工大学学报(社会科学版),2003,21(B12):111-113.
3
杨积宁.
翻译中的主语转换[J]
.大学英语,2004(4):47-48.
4
王金辉.
汉译英中主题向主语转换——以莫言的“诺贝尔奖讲座”英译文为例[J]
.英语广场(学术研究),2015(2):40-41.
被引量:1
5
宋启安.
汉译英中的主语转换──纠正翻译中“第三语”现象的探索之二[J]
.五邑大学学报(社会科学版),1994(2):11-16.
6
高伟华.
翻译过程中专有名词的意境化处理[J]
.云南电大学报,2010,12(4):49-51.
7
罗主宾.
现代汉语“以A为B”凝固结构语义的认知分析[J]
.安徽大学学报(哲学社会科学版),2012,36(1):74-80.
被引量:6
8
潘红英.
英汉思维方式与语言隐喻表达法的对应与观照[J]
.山西大同大学学报(社会科学版),2009,23(3):57-59.
9
杜丽丽.
浅析英语写作教学与翻译教学的结合应用——英语写作中的汉英主语转换[J]
.科技信息,2011(23):220-221.
被引量:4
10
语言问答[J]
.德语人文研究,1998(2):66-67.
中国新技术新产品
2008年 第16期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部