期刊文献+

谈英译中医食疗要诀的“韵” 被引量:1

A New Trial on Rhyme of TCM Dietetic Therapy Translation
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 通过与《药食同源——小议中医食疗的翻译》作者江楠的商榷,讨论了英译中医食疗要诀"韵"的问题。经过分析、对比原译与笔者的改译,笔者否定了无韵的"直译",认为只要通过大量实践,刻苦钻研,虚心向前辈名家学习,与英谚无直接或间接对应的中医食疗要诀不但是可以译的,还可以在达到保持原文信度的基础上,用押韵来追求音美与形合,译出与原文要诀均等的效果。 Through the discussion with Jiang Nan, author of A Tentative Study of TCM Dietetic Therapy Translation, this article focuses on the "rhyme" in dietetic therapy knack translation. Through com- parative study of original translation and the re-doing, the present writer puts the negative point of view on unrhymed literal translation, and believes that if one puts a lot practices into it, studies hard and learns open-mindedly from famous scholars, the translation of TCM dietetic therapy knack, whose e- quivalency can not be found in the English proverbs is still achievable. Furthermore, with the rhymed output the same effect as the original can be obtained on the basis of reaching the "faithfulness", the beautiful sound being heard, and equivalent style being seen.
作者 任诚刚
出处 《云南农业大学学报(社会科学版)》 2008年第2期111-114,共4页 Journal of Yunnan Agricultural University(Social Science)
关键词 中医食疗 要诀 翻译 押韵 TCM dietetic therapy knack translation rhyme
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献8

  • 1张景文.拉丁语在中医翻译中的地位[J].陕西中医学院学报,1996,19(4):43-44. 被引量:4
  • 2许渊冲译.毛泽东诗词选[Z].北京:中国对外翻译出版公司,1993..
  • 3丰华瞻.丰华瞻译诗集[Z].上海:上海外语教育出版社,1997..
  • 4陈刚.西湖诗赞[Z].杭州:渐江摄影出版社,1996..
  • 5王大濂.英译唐诗绝句百首[Z].天津:百花文艺出版社,1994..
  • 6汪榕培.英译陶诗[Z].北京:外语教育与研究出版社,2000..
  • 7.汉英外事工作常用词汇[Z].北京:外文出版社,1999..
  • 8谭天健.英诗导论与选读[Z].西安:西安大学出版社,1995..

共引文献33

同被引文献7

引证文献1

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部