期刊文献+

口译中处理文化因素的灵活性 被引量:4

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 语言是文化的载体。对于口译工作者来说,除了掌握翻译语言表层的信息外,更重要的是掌握翻译语言深层次的文化内涵。口译过程中一些尴尬局面的出现,除了语言技能方面的欠缺之外,往往是由于译者对双语文化差异缺乏深刻的了解造成的。本文指出在口译工作中译者应强化跨文化意识,并提出了口译中处理文化因素应根据具体情况采用灵活的翻译策略。
作者 钟再强
出处 《漯河职业技术学院学报》 2006年第4期63-65,共3页 Journal of Luohe Vocational Technical College
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献15

同被引文献24

引证文献4

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部