期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
口译中处理文化因素的灵活性
被引量:
4
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
语言是文化的载体。对于口译工作者来说,除了掌握翻译语言表层的信息外,更重要的是掌握翻译语言深层次的文化内涵。口译过程中一些尴尬局面的出现,除了语言技能方面的欠缺之外,往往是由于译者对双语文化差异缺乏深刻的了解造成的。本文指出在口译工作中译者应强化跨文化意识,并提出了口译中处理文化因素应根据具体情况采用灵活的翻译策略。
作者
钟再强
机构地区
南通大学外国语学院
出处
《漯河职业技术学院学报》
2006年第4期63-65,共3页
Journal of Luohe Vocational Technical College
关键词
口译
文化差异
灵活性
翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
15
参考文献
6
共引文献
1030
同被引文献
24
引证文献
4
二级引证文献
7
参考文献
6
1
刘晓黎.
广告语汉英翻译与文化再思考[J]
.外语教育,2004(1):207-211.
被引量:1
2
阮黎明.
注重口译中的文化差异现象[J]
.江汉石油学院学报(社会科学版),2001,3(3):69-70.
被引量:4
3
任小平.
外交口译的灵活度[J]
.中国翻译,2000(5):40-44.
被引量:63
4
张文.
论口译面对的文化差异问题[J]
.北京第二外国语学院学报,1998,20(3):86-92.
被引量:24
5
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:947
6
[法]达妮卡·赛莱丝科维奇 著,孙慧双.口译技巧[M]北京出版社,1979.
二级参考文献
15
1
段胜峰,李罡.
英汉广告的词汇创意[J]
.中国科技翻译,2001,14(2):23-25.
被引量:7
2
杨全红.
汉英广告翻译的一个误区[J]
.中国科技翻译,1997,10(1):19-20.
被引量:22
3
陈军,周庆荣.
谈广告翻译[J]
.杭州师范学院学报,1995,25(4):59-64.
被引量:6
4
司显柱.论语篇为翻译的基本单位[J]中国翻译,1999(02).
5
潘红.
从背景期望看广告翻译[J]
.上海翻译,1998(1):27-29.
被引量:6
6
殷燕.
文化与广告翻译[J]
.武汉科技大学学报(社会科学版),2001,3(2):55-58.
被引量:2
7
施惠平.
广告语的文化属性与相应的翻译策略[J]
.江南大学学报(人文社会科学版),2002,1(3):81-84.
被引量:7
8
车泠平,邬静洁.
国际广告的翻译[J]
.杭州电子工业学院学报,2002,22(2):64-66.
被引量:1
9
郑晓燕.
从目的性理论看广告翻译[J]
.福建农林大学学报(哲学社会科学版),2002,5(3):88-90.
被引量:5
10
王瑾.
归化异化与广告翻译[J]
.汕头大学学报(人文社会科学版),2002,18(4):27-32.
被引量:8
共引文献
1030
1
龚漪璞.
《红楼梦》霍克斯译本中的方言翻译策略分析[J]
.译苑新谭,2019(2):115-120.
被引量:2
2
陈宇.
非物质文化遗产岭南粤剧英译研究现状分析[J]
.英语广场,2020(18):18-20.
被引量:4
3
王渊睿.
归化异化翻译策略在《夏洛的网》译本中的应用分析——以任溶溶中译本为例[J]
.现代英语,2023(20):99-102.
被引量:1
4
张海涛.
英语框架网络的汉译[J]
.山西能源学院学报,2022,35(5):92-94.
5
郝会肖,任佳佳.
“新文科”视野下民族地区高校英语教育改革与学生文化译介能力培养[J]
.文化学刊,2020,0(1):126-128.
被引量:4
6
项锦丽.
归化与异化视角下《怪奇物语》的字幕汉英翻译[J]
.汉字文化,2023(19):160-162.
被引量:2
7
赵轶凡.
浅谈电影《无名》字幕翻译中的归化与异化策略[J]
.汉字文化,2023(16):157-159.
被引量:1
8
喻诗瑶.
从宝花纹变迁看中外文化交流与融合[J]
.汉字文化,2022(S01):324-326.
9
瞿莉莉.
文化“走出去”背景下洞庭湖生态经济区民俗文化负载词翻译研究[J]
.汉字文化,2022(S01):257-259.
10
王美玲,邱大平.
电影《唐顿庄园》字幕翻译的功能对等简析[J]
.汉字文化,2022(6):153-155.
被引量:1
同被引文献
24
1
张吉良.
论听众因素对译员口译策略的影响[J]
.解放军外国语学院学报,2004,27(4):67-70.
被引量:33
2
金明.
英汉诗歌翻译中的文化因素[J]
.东南大学学报(哲学社会科学版),2001,3(S1):86-90.
被引量:9
3
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:947
4
何自然.
我国近年来的语用学研究[J]
.现代外语,1994,17(4):13-17.
被引量:50
5
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:655
6
晏小花,刘祥清.
汉英翻译的文化空缺及其翻译对策[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):8-10.
被引量:55
7
魏万德,杨卿.
汉英翻译中的文化空缺现象初探[J]
.理工高教研究,2005,24(3):114-116.
被引量:19
8
刘宏.
跨文化交际中的空缺现象与文化观念研究[J]
.外语与外语教学,2005(7):37-41.
被引量:65
9
谭颖沁.
中西文化整合与我国文化发展[J]
.中共中央党校学报,2007,11(2):103-106.
被引量:8
10
阎琦,宋倩.
从文化角度看翻译的归化与异化[J]
.科教文汇,2007(03X):195-195.
被引量:3
引证文献
4
1
徐翰.
论英语口译中的文化空缺现象[J]
.南昌航空大学学报(社会科学版),2007,9(3):71-75.
被引量:6
2
张杨.
高校外事韩语翻译工作的特点[J]
.边疆经济与文化,2011(7):137-138.
3
钟再强.
试论口译中文化因素的归化与异化[J]
.考试周刊,2008,0(41):68-70.
被引量:1
4
陈杰.
浅析翻译中的文化因素[J]
.时代教育,2016,0(24):46-47.
二级引证文献
7
1
魏婷婷.
浅谈汉英口译中的文化空缺现象[J]
.长春教育学院学报,2013,29(21).
2
晏小花,刘祥清.
汉英翻译的文化空缺及其翻译对策[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):8-10.
被引量:55
3
吴桂金,王敬群.
口译的文化功能及翻译策略[J]
.菏泽学院学报,2009,31(1):107-110.
被引量:2
4
纪可,岑烁丹.
论政府记者招待会中诗词英译的对立性及口译策略[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2011,47(6):83-86.
被引量:2
5
刘洁.
浅析口译过程中的归化与异化[J]
.牡丹江教育学院学报,2015(5):23-24.
6
熊雯,蔡岚.
从口译的文化特征探讨口译员跨文化交际能力的培养[J]
.海外英语,2014(22):169-170.
7
马雪.
试论汉英口译中的文化空缺现象[J]
.海外英语,2016(8):118-119.
1
佘烨.
实证翻译语言的历史演变[J]
.外语学刊,2006(4):104-106.
被引量:1
2
谭霞.
论口译中文化因素的应对技巧[J]
.科技信息,2006(03X):90-91.
3
谭芸.
略谈文化对翻译的制约[J]
.中国科技纵横,2011(3):235-235.
4
钟再强.
口译中克服文化障碍的符号学视角[J]
.南通大学学报(社会科学版),2007,23(1):97-100.
被引量:5
5
赵硕.
探讨翻译过程中的忠实性问题[J]
.西北工业大学学报(社会科学版),1999,19(4):29-30.
被引量:2
6
魏志成.
翻译语言·当代汉语·翻译标准[J]
.鹭江大学学报,1994(2):49-53.
被引量:3
7
王菲.
浅谈英语委婉语[J]
.考试周刊,2015,0(77):91-91.
8
周茹薪.
论英语阅读教学中的文化渗透[J]
.安徽农业大学学报(社会科学版),2004,13(3):141-144.
被引量:3
9
陈霜.
交际中的语用预设[J]
.辽宁行政学院学报,2006,8(12).
被引量:4
10
刘露.
口译中的跨文化交流[J]
.成都纺织高等专科学校学报,2006,23(3):49-51.
漯河职业技术学院学报
2006年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部