出处
《求索》
CSSCI
北大核心
2006年第1期193-194,共2页
Seeker
参考文献6
1 Nord, Christiane. Translation as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained [ M ]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1997.
2 Wilss, Wolfram. The Science of Translation: Problems and Methods[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press ,2001.
3 Gentzler, Edwin 1993 Contemporary Translation Theories[ M ] , Routledge : London and New York.
4 彭长江.翻译标准多,何以断是非[J] .外国语,2000,23(5):62-69. 被引量:38
5 王金铨.从Skopos理论解读中国近代翻译中的变体现象[J] .北京第二外国语学院学报,2000,22(6):24-30. 被引量:13
6 余泽梅.翻译发起者对译文的影响[J] .四川外语学院学报,2002,18(5):121-123. 被引量:1
二级参考文献18
1 仲伟合,钟钰.德国的功能派翻译理论[J] .中国翻译,1999(3):48-50. 被引量:717
2 吴存民.论“信达雅”的有机完整性——兼评译论中的一种错误倾向[J] .中国翻译,1997(5):39-41. 被引量:16
3 蔡毅.关于国外翻译理论的三大核心概念——翻译的实质、可译性和等值[J] .中国翻译,1995(6):9-12. 被引量:41
4 刘重德.翻译原则刍议[J] .中国翻译,1983(4):7-11. 被引量:12
5 苏礼.国内翻译作品侵权第一大案——记季羡林等翻译家状告物价出版社剽窃侵权[J] .中国翻译,2001,22(3):61-61. 被引量:2
6 王晓元.意识形态与文学翻译的互动关系.中国翻译,1999,(2).
7 莎士比亚全集[M].梁实秋译.呼和浩特:内蒙古文化出版社,1995.396.
8 朱骏公.朱译莎剧得失谈[J].中国翻译,1998,(5):36-38.
9 Bassnett, Susan. The meek or the mighty: reappraising the role of the translator[A]. Alvarez, Roman & M. Carmen-Africa Vidal (eds.).Translation, Power, Subversion [C]. Multilingual Matters Ltd., 1996.
10 Hewson, Lance and Jacky Martin. Rededining Translation: the Varatiional Approach[M]. Beijing: Weijing: World Publishing Corporation, 1991.
共引文献48
1 杨晓荣.翻译标准的依据:条件[J] .外国语,2001,24(4):70-76. 被引量:37
2 李红梅.林语堂《浮生六记》英译本的翻译策略[J] .文教资料,2007(5):171-172. 被引量:6
3 付鹏.从目的论看委婉语的翻译[J] .宿州教育学院学报,2007,10(1):123-125. 被引量:4
4 彭长江.“原作”还是“创作”?——泰特勒第三原则的误译不应永远流传[J] .英语研究,2003,2(Z1):57-59. 被引量:3
5 张鲲.是“原作”还是“创作”?——泰特勒翻译原则再认识[J] .福建外语,2002(2):50-55.
6 关丽娜.漫谈古诗英译意义和押韵的对等关系[J] .阿坝师范高等专科学校学报,2004,21(4):57-59.
7 陈道明.隐喻与翻译——认知语言学对翻译理论研究的启示[J] .外语与外语教学,2002(9):40-43. 被引量:79
8 谈小兰.对翻译标准的解构分析[J] .福建外语,2002(1):40-43. 被引量:8
9 汪敬钦.“例证”悖论现象试析[J] .福建外语,2002(1):49-53.
10 杨燕.论翻译中批评法的具体运用[J] .语文学刊(外语教育与教学),2012(3):70-71.
同被引文献117
1 曹佩升.中国电影片名的英译探讨[J] .电影评介,2007(18):70-71. 被引量:14
2 常晖.旅游资料文化翻译探析[J] .外国语文,2009,25(S2):121-125. 被引量:8
3 仲伟合,钟钰.德国的功能派翻译理论[J] .中国翻译,1999(3):48-50. 被引量:717
4 李文中.中国英语与中国式英语[J] .外语教学与研究,1993,25(4):18-24. 被引量:1015
5 连淑能.论英汉句法的基本特征[J] .厦门大学学报(哲学社会科学版),1992,42(3):122-126. 被引量:17
6 陈中绳.法律译文要力求精练[J] .上海翻译,1995(1):16-20. 被引量:6
7 魏望东.试析庞德英译中国古诗的忠实性与等效性[J] .外语与外语教学,2004(10):54-57. 被引量:20
8 徐德荣.儿童文学翻译刍议[J] .中国翻译,2004,25(6):33-36. 被引量:169
9 陈小慰.翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J] .中国翻译,2000(4):9-12. 被引量:399
10 王立弟,张立云.重复——在汉英翻译中的处理[J] .中国翻译,2002,23(5):15-18. 被引量:26
引证文献26
1 马梦晨.目的论视角下的商业广告翻译策略研究[J] .校园英语,2020(32):251-252.
2 侯婧妍,薄红昕.目的论视角下女性广告语中日互译研究[J] .汉字文化,2022(18):141-143.
3 李超.德国功能翻译理论视角下的公示语翻译[J] .三峡大学学报(人文社会科学版),2010,32(S2):143-145. 被引量:3
4 黄朵朵.翻译研究的新视角——《目的性行为——析功能翻译理论》书评[J] .牡丹江教育学院学报,2010(6):45-46.
5 肖平飞.试论功能翻译理论下的法律语言翻译[J] .经济师,2011(1):157-158.
6 孙冰.德国功能翻译理论视角下的商务英语翻译[J] .长沙通信职业技术学院学报,2011,10(1):105-107. 被引量:8
7 孙冰.目的论视角下的旅游宣传文本英译[J] .齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2011(4):72-73.
8 李波,胡然.从目的论的角度论汉英翻译中的省略法[J] .合肥工业大学学报(社会科学版),2011,25(5):99-103. 被引量:2
9 李晓梅.功能翻译理论的汉英翻译方法初探——基于不同交际文本的翻译策略[J] .铜仁学院学报,2012,14(1):42-45. 被引量:2
10 童敏君.浅谈功能翻译理论在儿童文学翻译中的应用[J] .延安职业技术学院学报,2012,26(2):57-58. 被引量:1
二级引证文献23
1 高普贤,杜璇瑛.基于翻译行为理论对比分析机器翻译与人工翻译行为的差异性[J] .现代英语,2021(12):55-57.
2 荣楠楠.从功能翻译理论谈公示语汉译英的误差[J] .黑龙江教育学院学报,2012,31(10):122-123.
3 杜晓军.商务英语的翻译原则浅析[J] .陕西教育(高教版),2013(3):15-15. 被引量:2
4 唐丽江.基于功能翻译理论的IT行业科技报道汉译研究[J] .广西教育,2013(23):117-119.
5 窦红艳.功能翻译理论视角下的商务英语翻译研究[J] .文理导航,2013(21):9-9. 被引量:5
6 周丹.功能对等视角下的商务英语翻译探析[J] .新西部(中旬·理论),2014(3):88-88. 被引量:1
7 唐淼.功能翻译理论视角下的商务英语翻译研究[J] .科教文汇,2014(10):132-133. 被引量:5
8 任晓光.功能翻译理论视阈下的英语翻译技巧探析[J] .时代教育,2014,0(23):109-109. 被引量:8
9 黄璐.从功能翻译理论看同性恋题材影片片名的翻译[J] .卷宗,2015,5(1):441-442.
10 吴佳男,牟晓伟.从功能理论看成都市公示英语翻译现状——以语句篇章为视角[J] .北极光,2015,0(9):290-291.
1 柯细香.浅谈skopostheory与旅游资料的英译[J] .中南民族大学学报(人文社会科学版),2002,22(S1):90-91. 被引量:7
2 名人引言[J] .英语画刊(初二版),2010(7):32-32.
3 黄群英,章宜华.认知语义的演变与词类和义项的划分[J] .暨南学报(哲学社会科学版),2008,30(4):114-119. 被引量:5
4 杜伟.Translate the Cultural Differences on the Principle of Skopostheory[J] .科技信息,2009(14):143-144.
5 西山.不朽的童话大师安徒生[J] .英语沙龙(初级版),2005,0(3):10-11.
6 周灵.从功能翻译理论看广告英语翻译[J] .集团经济研究,2007(11Z):398-398.
7 魏任.国际语言学座谈会[J] .当代语言学,1965(6):12-12. 被引量:1
8 李晓蓉,公佳颖.目的论指导下旅游资料的翻译技巧[J] .大家,2010(23):169-169.
9 赵小麒.从功能翻译理论视角谈广告翻译[J] .湖北广播电视大学学报,2013,33(4):96-97. 被引量:1
10 韦艳赠,郑和明.从翻译目的论的视角分析英汉广告的翻译[J] .时代人物,2007(12):74-76. 被引量:1
;