期刊文献+

Translate the Cultural Differences on the Principle of Skopostheory

Translate the Cultural Differences on the Principle of Skopostheory
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 How to deal with the cultural differences in translation has become a very important issue in translation theory. The paper introduces Skopostheory to cultural translation and argues that it is not only appropriate but also successful in translating the cultural differences inaccordance with its corresponding purpose in each specific piece of translation. The author makes an illustration by comparing two differentEnglish translations of a fragment extracted from the Chinese novel"A Dream of Red Mansions". How to deal with the cultural differences in translation has become a very important issue in translation theory. The paper introduces Skopostheory to cultural translation and argues that it is not only appropriate but also successful in translating the cultural differences inaccordance with its corresponding purpose in each specific piece of translation. The author makes an illustration by comparing two differentEnglish translations of a fragment extracted from the Chinese novel“A Dream of Red Mansions”.
作者 杜伟
出处 《科技信息》 2009年第14期143-144,共2页 Science & Technology Information
关键词 汉语 英语 翻译 文化差异 translation cultural differences Skopostheory
  • 相关文献

参考文献4

  • 1Justa Holz- Manttari,Hans J. Vermeer.A Model for a Graduate Course in Translation and a Postgraduate Course in Translation Studies[]..1985
  • 2Yang Xianyi,GladysYang.A Dream of Red Mansions[]..1994
  • 3Hans J Vermeer.Skopos and Translation Commission[]..1989
  • 4David Hawkes,trans.The Story of the Stone[]..1979

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部