期刊文献+
共找到2,563篇文章
< 1 2 129 >
每页显示 20 50 100
2013 IJO Outstanding Contribution Award Winner Prof.James Vincent Aquavella
1
《International Journal of Ophthalmology(English edition)》 SCIE CAS 2014年第5期744-744,共1页
Prof.James Vincent Aquavella strongly supports IJO work and actively participates reviewing job.He is the oldest(81 years old)among the 2013 annual reviewers and holds maximum number(11 articles)of reviews completed i... Prof.James Vincent Aquavella strongly supports IJO work and actively participates reviewing job.He is the oldest(81 years old)among the 2013 annual reviewers and holds maximum number(11 articles)of reviews completed in 2013.He carefully reviewed the manuscript and submitted so many specific comprehensive reviewers’comments,provided significantly important guidance and reference to authors,and made outstanding contributions on improving the 展开更多
关键词 work IJO Outstanding Contribution Award Winner prof.james Vincent Aquavella
原文传递
读写·命名·发声:《詹姆斯》中的身份重塑与命运共同体建构
2
作者 张莹 贾晗琪 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2026年第1期37-42,共6页
《詹姆斯》是非裔美国作家珀西瓦尔·埃弗雷特对马克·吐温《哈克贝利·费恩历险记》的“重写”,在前文本中,吉姆始终处于失语状态,难以为自己发声,在重写文本中,吉姆最初虽仍然面临身份迷失,但他通过发明独特的话语体系来... 《詹姆斯》是非裔美国作家珀西瓦尔·埃弗雷特对马克·吐温《哈克贝利·费恩历险记》的“重写”,在前文本中,吉姆始终处于失语状态,难以为自己发声,在重写文本中,吉姆最初虽仍然面临身份迷失,但他通过发明独特的话语体系来进行抵抗,在沉默中爆发,质疑西方哲学家,挑战白人霸权。他出众的读写能力体现出其对身份追寻。逃亡路上,吉姆与众多同族友人达成共识,并赋予自己和他人获得姓名的权利,努力摆脱他者与被边缘化的身份。同时,无论是前文本抑或是重写文本当中,吉姆与哈克的情谊也象征着跨国族的联结,命运共同体得以建构。埃弗雷特通过对前文本的颠覆性改写,对一位被丑化黑人形象向命运抗争的过程进行了细腻书写,蕴含着其对种族和解的期望。小说最后,当吉姆回到出生地并称自己为詹姆斯时,他的身份最终得以重塑。 展开更多
关键词 《詹姆斯》 埃弗雷特 身份重塑 命运共同体
在线阅读 下载PDF
社会转型背景下亨利·詹姆斯的“新女性”书写
3
作者 任雪丽 任丽丽 《长春师范大学学报》 2026年第1期140-145,共6页
亨利·詹姆斯于英美女权主义运动高涨、工商业迅猛发展的19世纪后半叶进行创作。他以敏锐的笔触书写了不同类型的“新女性”,传达其独特的女性观。本文以《一位女士的画像》《梅西知道什么》和《金碗》为主要文本,探讨三类“新女性... 亨利·詹姆斯于英美女权主义运动高涨、工商业迅猛发展的19世纪后半叶进行创作。他以敏锐的笔触书写了不同类型的“新女性”,传达其独特的女性观。本文以《一位女士的画像》《梅西知道什么》和《金碗》为主要文本,探讨三类“新女性”:缺席家庭角色的“新女性”、婚姻神圣意识解体的“新女性”以及理想的“新女性”。通过对比分析“新女性”对家庭稳定及幸福的不同影响,可以得出结论:詹姆斯在主张女性追求自由权利的同时也警示我们,那些忽视妻职、母职等家庭责任的“新女性”会导致新的家庭及社会问题。詹姆斯的“新女性”书写在当下依然具有深刻的启示意义。 展开更多
关键词 亨利·詹姆斯 “新女性” 自由 责任
在线阅读 下载PDF
从理雅各到穆勒:维多利亚时期的“东方经典”体系与出版机制研究
4
作者 李升炜 孙灵 《兰州文理学院学报(社会科学版)》 2026年第2期9-17,共9页
维多利亚时期兴起的“东方经典”工程,通过翻译、出版与比较宗教学三重机制,在帝国话语框架内实现了东方知识的制度化转化。詹姆斯·理雅各以《中华经典》奠定儒家典籍英译的规范范式,在伦理化、普遍化的重述中重构中国思想的意义结... 维多利亚时期兴起的“东方经典”工程,通过翻译、出版与比较宗教学三重机制,在帝国话语框架内实现了东方知识的制度化转化。詹姆斯·理雅各以《中华经典》奠定儒家典籍英译的规范范式,在伦理化、普遍化的重述中重构中国思想的意义结构;马克斯·穆勒则以《东方圣典》建构“比较宗教学”的知识体系,将东方典籍重新归档并纳入等级化的宗教史序列。二者共同织就“知识—权力—翻译”的治理结构,使东方文本在帝国语境中被再定义为“理性文明”的象征。本文立足知识考古与制度史双重视角,剖析这一学术工程的政治逻辑及其文化后果,进而揭示其对当代跨文化知识生产的深层塑形作用及可供再诠释的理论资源。 展开更多
关键词 维多利亚时期 东方经典 詹姆斯·理雅各 马克斯·穆勒 比较宗教学 知识权力
在线阅读 下载PDF
手术室护理安全文化评估量表的构建及信效度检验
5
作者 张宇霞 闫登科 +5 位作者 王柄璋 王绍卫 杨倩楠 范兴花 李佳 张鸿铭 《护理管理杂志》 2026年第1期12-18,共7页
目的构建手术室护理安全文化评估量表并检验其信效度,为动态监测手术室安全文化提供标准化工具。方法基于James Reason事故致因理论,通过文献回顾、小组讨论、两轮Delphi专家函询构建手术室护理安全文化评估量表。采用便利抽样法对山西... 目的构建手术室护理安全文化评估量表并检验其信效度,为动态监测手术室安全文化提供标准化工具。方法基于James Reason事故致因理论,通过文献回顾、小组讨论、两轮Delphi专家函询构建手术室护理安全文化评估量表。采用便利抽样法对山西省5所三级甲等医院的360名手术室护士进行调查,通过项目分析筛选条目,并检验量表信效度。结果最终形成量表包含领导承诺、团队协作、学习改进、心理安全、负荷管理、系统保障6个维度,共32个条目。量表总的Cronbach'sα系数为0.923,重测信度为0.931;探索性因子分析累计方差贡献率78.15%,条目因子载荷0.629~0.865;验证性因子分析模型适配良好;内容效度指数为0.908。结论构建的手术室护理安全文化评估量表具有良好的心理测量学特性,操作便捷且具有实践价值,可为手术室安全文化动态监测及资源优化提供循证依据。 展开更多
关键词 手术室 护理 安全 安全文化 量表构建 信效度检验 James Reason理论 德尔菲法
暂未订购
智能管道应力分析软件Start-Prof工程应用研究
6
作者 李天 纪志远 +2 位作者 李博生 张鹏飞 李哲 《海洋工程装备与技术》 2026年第1期84-93,共10页
针对工业管道应力分析领域的关键技术需求,以国产化智能管道应力分析软件Start-Prof为研究对象,通过对比国际主流软件CAESARⅡ的工程应用表现,系统验证其技术可靠性与工程适用性。研究以典型管道系统(海水、原油)为例,建立多工况有限元... 针对工业管道应力分析领域的关键技术需求,以国产化智能管道应力分析软件Start-Prof为研究对象,通过对比国际主流软件CAESARⅡ的工程应用表现,系统验证其技术可靠性与工程适用性。研究以典型管道系统(海水、原油)为例,建立多工况有限元模型,重点考察内压、温度、地震及风载等复合载荷作用下的应力响应特性。结果表明:Start-Prof计算精度与CAESARⅡ保持趋势一致性,二次应力的校核更为保守,所有工况应力比均控制在规范限值内,位移与模态分析结果误差小于2%,研究结果可为后续国产化软件Start-Prof在工程中推广应用提供有力保障。 展开更多
关键词 Start-Prof CAESARⅡ 应力分析 有限元模型 工程应用
在线阅读 下载PDF
黑格尔法哲学视域下《一位女士的画像》中的三重自由观
7
作者 刘春鸽 郭旭 《外语教育研究》 2026年第1期74-81,共8页
文章以黑格尔的法哲学为视域,探讨亨利·詹姆斯的小说《一位女士的画像》中主人公伊莎贝尔的自由观,指出其发展具有辩证性特征。黑格尔的法哲学思想将自由意志的现实呈现为由低到高的三个发展阶段,即抽象法、道德和伦理。以此为视角... 文章以黑格尔的法哲学为视域,探讨亨利·詹姆斯的小说《一位女士的画像》中主人公伊莎贝尔的自由观,指出其发展具有辩证性特征。黑格尔的法哲学思想将自由意志的现实呈现为由低到高的三个发展阶段,即抽象法、道德和伦理。以此为视角,伊莎贝尔的自由观经历了如下的辩证发展过程:在早期,伊莎贝尔体现出抽象的人格自由,这种自由表明她缺少对现实世界的真正理解。中期,伊莎贝尔展现出主观的道德自由,这种自由的不足在于缺乏客观性和现实性,这也是她遭遇婚姻骗局的重要原因。后期,伊莎贝尔选择重返家庭,这表明她走向了现实的伦理自由。现实的伦理自由扬弃了前两种自由的片面性,实现了两者的辩证统一。 展开更多
关键词 亨利·詹姆斯 《一位女士的画像》 自由 黑格尔 法哲学
在线阅读 下载PDF
交往异化与劳动异化:马克思早期异化论再探——从《穆勒评注》一处误译谈起
8
作者 李彬彬 周思妍 《中南大学学报(社会科学版)》 北大核心 2026年第1期144-153,共10页
在《穆勒评注》的中文版中,马克思关于交往异化与劳动异化关系的一处重要表述出现了误译。按照对德文原文的正确理解,马克思将交往异化视为劳动异化的前提,这反映出马克思早期异化论的重要思想突破,即其关注点从个体自身的劳动异化转向... 在《穆勒评注》的中文版中,马克思关于交往异化与劳动异化关系的一处重要表述出现了误译。按照对德文原文的正确理解,马克思将交往异化视为劳动异化的前提,这反映出马克思早期异化论的重要思想突破,即其关注点从个体自身的劳动异化转向个体相互关系的交往异化。从《德法年鉴》时期开始,马克思已经关注自我异化与社会关系异化问题,并且认为消除社会关系异化是消除自我异化的前提。经过《巴黎手稿》对劳动异化与交往异化关系的探索,马克思在《穆勒评注》中明确论述了交往异化与劳动异化的经济学内涵,指出交往异化是劳动异化的前提。更为重要的是,马克思对交往异化和劳动异化这两个哲学术语做出了经济学的解读。马克思从社会经济变革的角度寻求个体异化的现实破解之路,这是对传统唯心主义异化论的本质变革。由此,马克思早期异化论的发展过程本身孕育着唯物史观的因素。 展开更多
关键词 马克思 异化 交往异化 劳动异化 《穆勒评注》
在线阅读 下载PDF
Jame’s Time
9
作者 Winter 《电子竞技》 2026年第3期84-87,共4页
1月26日,马耳他演播室,BLAST赏金赛S1决赛来到最后一回合来到高潮。Inferno地图A包点,Jame手持AWP架住关键角度,狙杀了Falcons阵中最后一名存活者m0NESY。随着这一枪响起,PARIVISION以3∶0击败Falcons,拿下了这个出乎众人意料的冠军。
关键词 PARIVISION Jame AWP BLAST赏金赛 Inferno地图 S1决赛
在线阅读 下载PDF
鲁迅和亨利·詹姆斯遗作中疾病隐喻的跨文化比较
10
作者 卢丛珊 《文化创新比较研究》 2026年第3期1-4,共4页
为探寻鲁迅和亨利·詹姆斯逝世前所撰小说中疾病隐喻的异同,研究基于隐喻识别程序MIPVU,结合文本细读与语料库统计,对《起死》和《过去的感知》中的疾病隐喻进行识别统计,发现二者的疾病隐喻都集中在“死”“生”“恢复健康”和“... 为探寻鲁迅和亨利·詹姆斯逝世前所撰小说中疾病隐喻的异同,研究基于隐喻识别程序MIPVU,结合文本细读与语料库统计,对《起死》和《过去的感知》中的疾病隐喻进行识别统计,发现二者的疾病隐喻都集中在“死”“生”“恢复健康”和“精神分裂症”上,戏剧化推进小说叙事的同时,映射不同地域文化,分别为人类的生存危机提供了儒家“积极入世”和基督教“爱人如己”的应对策略,形成了异质文化的跨时空对话,体现异域文本的文学间性与文化间性。 展开更多
关键词 鲁迅 亨利·詹姆斯 疾病隐喻 跨文化比较 文学间性 文化间性
原文传递
《消失的地平线》中的理性批判与精神共同体构想
11
作者 谭晓亮 《武夷学院学报》 2026年第2期77-84,共8页
詹姆斯·希尔顿的小说《消失的地平线》创作于西方经济大萧条和法西斯主义抬头的暗黑年代。其笔下的“香格里拉”曾长期被解读为对欧洲前工业社会的田园挽歌,是精神乌托邦的文学对应物。然而,尽管学界注意到香格里拉所蕴含的乌托邦... 詹姆斯·希尔顿的小说《消失的地平线》创作于西方经济大萧条和法西斯主义抬头的暗黑年代。其笔下的“香格里拉”曾长期被解读为对欧洲前工业社会的田园挽歌,是精神乌托邦的文学对应物。然而,尽管学界注意到香格里拉所蕴含的乌托邦构想,却往往只将其与西方现代社会批评相联系,而甚少关注它是精神共同体的影射。精神共同体不仅是希尔顿对欧洲工具理性宰制下精神异化和人际疏离谋求的一种人性复归之道,而且是他跨越东西文明畛域,寻求二者思想通约的文化想象,暗含着东方文化与欧洲古典文明之间融通互惠的可能性。 展开更多
关键词 詹姆斯·希尔顿 《消失的地平线》 香格里拉 理性批判 精神共同体
在线阅读 下载PDF
生态马克思主义的中国实践:奥康纳“第二重矛盾”理论的当代阐释——基于31个省份2025年政府工作报告的文本分析
12
作者 杨颖 杨子思 《海南热带海洋学院学报》 2026年第1期109-118,共10页
詹姆斯·奥康纳阐述的“第二重矛盾”理论,就是资本无限扩张逻辑和生态系统有限承载力之间的结构性矛盾。但是西方的生态马克思主义研究多关注欧美国家的案例,对于非资本主义体制下的生态治理实践缺少实证。通过对2025年我国31个省... 詹姆斯·奥康纳阐述的“第二重矛盾”理论,就是资本无限扩张逻辑和生态系统有限承载力之间的结构性矛盾。但是西方的生态马克思主义研究多关注欧美国家的案例,对于非资本主义体制下的生态治理实践缺少实证。通过对2025年我国31个省份(除中国香港、中国澳门、中国台湾地区)的政府工作报告的语义挖掘与批判话语分析,可以发现中国治理实践体现的是国家、市场、社会三者互动的复合型调适,使生态治理从底线防御转向能动转型的模式。不同的区域在生态认知以及政策工具选择上存在的差异,也体现出了央地关系以及区域发展梯度对治理效能的影响。依靠国家主导的系统性干预和制度创新,资本逻辑的生态负面外部性可以在一定程度上被规制和转化,给超越西方生态马克思主义的理论困境提供新的经验参照和中国方案。 展开更多
关键词 奥康纳 第二重矛盾 生态马克思主义 政府工作报告 生态治理
在线阅读 下载PDF
刘若愚中国诗学观与汉诗英译实践之互动研究——基于知识翻译学的阐释 被引量:2
13
作者 黄勤 范瑞哲 《天津外国语大学学报》 2025年第4期76-86,112,F0003,共13页
美籍华裔学者刘若愚在其英文著作《中国诗学》中提出了“诗歌是对境界与语言的双重探索”的中国诗学观。基于知识翻译学,以1969年刘若愚在《李商隐的诗——中国9世纪的巴洛克诗人》中的汉诗英译为主要研究对象,可探究刘若愚如何通过自... 美籍华裔学者刘若愚在其英文著作《中国诗学》中提出了“诗歌是对境界与语言的双重探索”的中国诗学观。基于知识翻译学,以1969年刘若愚在《李商隐的诗——中国9世纪的巴洛克诗人》中的汉诗英译为主要研究对象,可探究刘若愚如何通过自身翻译实践践行其中国诗学观,从而推动中国诗学知识走向世界。研究发现,刘若愚分别采用了异化翻译、语法补偿、学术性翻译与构建多元译文四种翻译策略来实践其中国诗学观,在尊重中英语言差异的基础上,保留了汉诗的异质性,向西方读者展示了中国诗学中的语言与境界等知识,实现了“以真求知”“以善立义”“以美行文”,从而促进了中国诗学知识的世界性转化。 展开更多
关键词 刘若愚 中国诗学观 汉诗英译 知识翻译学
在线阅读 下载PDF
从经典重写到文化共同体建构:《詹姆斯》的叙事策略研究
14
作者 生安锋 黄馨文 《外语教学》 北大核心 2025年第6期101-107,共7页
珀西瓦尔·埃弗里特的小说《詹姆斯》从黑奴吉姆的视角重写《哈克贝利·费恩历险记》,重新确立黑人在美国历史与叙事中的主体地位。小说通过主奴语码转换、重构种族关系、复活历史人物,重新想象美国非裔文化共同体的形成可能。... 珀西瓦尔·埃弗里特的小说《詹姆斯》从黑奴吉姆的视角重写《哈克贝利·费恩历险记》,重新确立黑人在美国历史与叙事中的主体地位。小说通过主奴语码转换、重构种族关系、复活历史人物,重新想象美国非裔文化共同体的形成可能。吉姆展现出智慧与洞察,是奴隶制历史的批判者,也是人类共同经历的讲述者。埃弗里特通过对文学经典的颠覆性重写,揭示美国非裔群体如何以叙事夺回话语权,赋予其被压抑的历史与文化记忆以尊严与价值。 展开更多
关键词 珀西瓦尔·埃弗里特 《詹姆斯》 美国非裔 文化共同体 经典重写
原文传递
君主宝鉴与王者之恶
15
作者 张沛 《中山大学学报(社会科学版)》 北大核心 2025年第4期256-269,共14页
莎士比亚悲剧《麦克白》在1606年首演于詹姆斯一世宫中。四幕一场中女巫向麦克白展示的“八王之兴”幻象貌似恭维詹姆斯,但通过分析詹姆斯《自由君主国的真实法律》《王者的馈赠》等著述中的王室世系叙事和当时史料的矛盾,可知其微讽王... 莎士比亚悲剧《麦克白》在1606年首演于詹姆斯一世宫中。四幕一场中女巫向麦克白展示的“八王之兴”幻象貌似恭维詹姆斯,但通过分析詹姆斯《自由君主国的真实法律》《王者的馈赠》等著述中的王室世系叙事和当时史料的矛盾,可知其微讽王权神话之实。四幕三场中马尔康对麦克达夫的“试探”更隐含了对绝对王权主义的批评,事实上向观众展示了一面反写的“君主之镜”。与之相应,下文马尔康对忏悔者爱德华治疗“国王之恶”(瘰疬)的报道——影射广为传播的“国王—医师—神迹制造者”神话——亦可视为莎士比亚对詹姆斯的警策(或曰莎士比亚的“君主宝鉴”):专制君主才是国家真正的“恶疾”。剧终麦克白的斩首作为“恶疾”双重内涵的最终注脚,即闪烁其辞而又若有灵犀地预言了斯图亚特王朝的未来命运。 展开更多
关键词 《麦克白》 君主宝鉴/国王之镜 国王之恶/王者之疾 政治身体 詹姆斯一世
在线阅读 下载PDF
《欧洲人》中的美国对华鸦片贸易与殖民扩张书写
16
作者 许梅花 《外国文学研究》 北大核心 2025年第1期23-33,共11页
在文学研究领域,美国对华鸦片贸易这段历史鲜少得到应有的关注。亨利·詹姆斯的小说《欧洲人》虽以欧美文化冲突为主旨,却含蓄地指涉了美国参与鸦片贸易的行为及立场。故事背景地波士顿的财富来源与鸦片贸易之间存在极大关联,同时,... 在文学研究领域,美国对华鸦片贸易这段历史鲜少得到应有的关注。亨利·詹姆斯的小说《欧洲人》虽以欧美文化冲突为主旨,却含蓄地指涉了美国参与鸦片贸易的行为及立场。故事背景地波士顿的财富来源与鸦片贸易之间存在极大关联,同时,阿克顿家族处理财富的方式也暴露出清教伦理规约下鸦片商们的虚伪本质。另外,伴随鸦片贸易而来的文化副产品不但是殖民掠夺的直接物证,亦是帝国主义后续殖民扩张的重要动力。经由分析,文章不仅重现了美国参与鸦片贸易的历史真相,挖掘出其在文本内外被忽视的缘由,同时还揭示了其背后隐藏的帝国主义经济扩张逻辑。 展开更多
关键词 亨利·詹姆斯 《欧洲人》 美国对华鸦片贸易 殖民扩张
原文传递
《一位女士的画像》中的“观察之眼”设计与印象主义叙事艺术探析
17
作者 鲍忠明 王禄玺 郝情 《浙江大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2025年第3期76-87,共12页
亨利·詹姆斯的早期代表作《一位女士的画像》集生命哲学、道德关怀与叙事艺术于一体,是他在《小说的艺术》中提倡的“完美之作”的最佳呈现。基于其赏、评印象派绘画的经验,詹氏将该画派技法吸纳至《画像》的创作中,突出表现为对... 亨利·詹姆斯的早期代表作《一位女士的画像》集生命哲学、道德关怀与叙事艺术于一体,是他在《小说的艺术》中提倡的“完美之作”的最佳呈现。基于其赏、评印象派绘画的经验,詹氏将该画派技法吸纳至《画像》的创作中,突出表现为对形成印象的关键性环节“观察”的重视。这种重视被珀西·卢伯克赓续并升华为能够反哺詹姆斯小说批评的“观察之眼”视角理论。小说中多元、碎片化的印象源于不同“观察之眼”的通力合作,文学印象主义特质凸显之处也是“观察之眼”移转频次的高峰。通过“观察之眼”不断移转的叙事模式,小说文本从多元现实的主客体共现、丰富且碎片化的印象呈现、时空的绵延交融、围绕印象的语象叙事这四个方面表现出文学印象主义特质,是詹姆斯的创作模式迈向现代及其显著的印象主义视觉理论形成的重要标志。 展开更多
关键词 亨利·詹姆斯 《一位女士的画像》“ 观察之眼” 印象主义视觉 叙事艺术 文学印象主义
原文传递
工业历史保护视角下的美国后工业景观改造策略研究——以詹姆斯·科纳三个作品为例
18
作者 季宏 周奕全 王琼 《建筑与文化》 2025年第6期194-196,共3页
进入后工业时代,工业遗存给城市的发展带来了挑战。平衡好工业遗存的历史记忆及消极影响二者之间的矛盾,是后工业景观设计的一大挑战。文章以詹姆斯·科纳的三个后工业景观实践案例为研究对象,探讨工业遗存的保护与再利用策略,进而... 进入后工业时代,工业遗存给城市的发展带来了挑战。平衡好工业遗存的历史记忆及消极影响二者之间的矛盾,是后工业景观设计的一大挑战。文章以詹姆斯·科纳的三个后工业景观实践案例为研究对象,探讨工业遗存的保护与再利用策略,进而为后工业景观设计中工业历史的保护提供了理论与实践参考。 展开更多
关键词 后工业景观 工业历史保护 詹姆斯·科纳
在线阅读 下载PDF
历史、宗教与经学:19世纪《尚书》英语译介史论
19
作者 伍凌 刘念业 《中外交流研究(中英文)》 2025年第4期119-129,共11页
《尚书》是儒家五经之一,其英语译介完成于19世纪。本文从19世纪中前期欧洲人围绕中国上古史对《尚书》的介绍、19世纪中后期《尚书》英译及其与《圣经》汉译的关系、理雅各“经学式”翻译对这一译介过程进行了历史性探究。研究发现,《... 《尚书》是儒家五经之一,其英语译介完成于19世纪。本文从19世纪中前期欧洲人围绕中国上古史对《尚书》的介绍、19世纪中后期《尚书》英译及其与《圣经》汉译的关系、理雅各“经学式”翻译对这一译介过程进行了历史性探究。研究发现,《尚书》英语译介史反映了19世纪西方世界对《尚书》认知的逐渐深入,即从历史、宗教层面的解读回归到“经学”本身;理雅各的英译本可视为这一译介过程的最终知识产品,该译本继承了中国经学传统。《尚书》英语译介史不仅展现了西方社会中国知识生产的转型过程,也体现了西方人对中国传统典籍态度转变的动力机制,有助于我们深入挖掘实现中国传统文化对外传播的隐秘逻辑。 展开更多
关键词 《尚书》 理雅各 上古史 宗教 经学
在线阅读 下载PDF
理雅各《论语》英译的翻译立场与冲动
20
作者 张小曼 吴阳阳 《绵阳师范学院学报》 2025年第3期88-95,110,共9页
理雅各作为传教士在翻译《论语》时始终坚持自己的翻译立场,从形式到内容都忠实传达原作的思想,但当儒家思想与基督教教义相抵触时他会站在后者那边,这使其翻译立场呈现主动选择和被动接受的矛盾复合体形象。理雅各作为汉学家尽量采用... 理雅各作为传教士在翻译《论语》时始终坚持自己的翻译立场,从形式到内容都忠实传达原作的思想,但当儒家思想与基督教教义相抵触时他会站在后者那边,这使其翻译立场呈现主动选择和被动接受的矛盾复合体形象。理雅各作为汉学家尽量采用厚译的方法,注释成为其译本的突出特色,而那些在目标语中找不到对应词语的源语表达法,是形成其翻译冲动的主要原因。《论语》英译是理雅各翻译立场与翻译冲动的统一,无论是忠实于原文的翻译,还是改造语言的冲动性创造,都凸显其强烈的译者主体性。对中国文化的热爱与对传教事业的追求,这两种力量促使理雅各在翻译立场与翻译冲动中保持微妙的平衡,为《论语》的对外传播作出了卓越的贡献。 展开更多
关键词 《论语》 翻译立场 翻译冲动 译者主体性 理雅各
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 129 下一页 到第
使用帮助 返回顶部