期刊文献+
共找到237篇文章
< 1 2 12 >
每页显示 20 50 100
从中英文广告的差异看广告翻译 被引量:12
1
作者 徐莉林 《内蒙古社会科学》 CSSCI 北大核心 2005年第4期84-87,共4页
广告翻译的目的是将一国的产品推销给生长在另一种文化中的人,使后者接受前者,特别是作为商品符号的商标起着举足轻重的作用,商标的翻译也就不可忽视。那么,如何才能使商品在销售国有一个符合社会文化习俗、语言习惯及消费者心理的商业... 广告翻译的目的是将一国的产品推销给生长在另一种文化中的人,使后者接受前者,特别是作为商品符号的商标起着举足轻重的作用,商标的翻译也就不可忽视。那么,如何才能使商品在销售国有一个符合社会文化习俗、语言习惯及消费者心理的商业广告呢?这就要求广告的翻译以功能对等原则为指导,采用省略、改译等翻译方法,译出符合译入语市场消费行为和译入语行文习惯的地道译文,实现外来广告的当地化,进而打开市场,促进销售。 展开更多
关键词 广告商标翻译 英文广告比较 翻译质量
在线阅读 下载PDF
中英文广告中责任情态人际意义的对比分析 被引量:3
2
作者 孙启耀 嵩贺 《四川文理学院学报》 2012年第1期112-116,共5页
通过对比研究中英文广告实例中的责任情态的使用情况,可以发现:中英文广告不同的责任情态实现形式,可以产生不同的情态倾向。并且,中英文广告中的责任情态也体现了不同的文化价值体系。在崇尚集体主义文化的背景下,中国人更倾向于使用... 通过对比研究中英文广告实例中的责任情态的使用情况,可以发现:中英文广告不同的责任情态实现形式,可以产生不同的情态倾向。并且,中英文广告中的责任情态也体现了不同的文化价值体系。在崇尚集体主义文化的背景下,中国人更倾向于使用具有高权力距离的话语。因此,中文广告中使用了更多的高量值的责任情态。而西方国家崇尚个体主义,英文广告更倾向于使用低量值的情态词。另外,中文广告倾向于使用一些更明显的主观表达,而英文广告则倾向于使用一些更隐性的具有主观倾向的表达方式。 展开更多
关键词 英文广告 责任情态 人际意义
在线阅读 下载PDF
关联理论对英文广告语的解读 被引量:2
3
作者 田耘 罗淑兰 古丹 《重庆科技学院学报(社会科学版)》 2010年第4期113-114,共2页
从关联理论的角度讨论理解英文广告语的认知过程,提出关联理论对理解英文广告语的认知过程以极强的解释力,运用关联理论的相关知识可以帮助我们提高解读英文广告语的能力。
关键词 关联理论 英文广告解读 认知过程 推理
在线阅读 下载PDF
英文广告口号的特点及其翻译 被引量:10
4
作者 杨金红 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1996年第4期24-27,共4页
英文广告口号的特点及其翻译重庆交通学院杨金红广告一般由标题、正文、口号、附文、商标等部分构成。广告界把广告口号比作一则广告的“眼睛”,可见广告口号在整个广告中的重要作用。一、什么是广告口号所谓口号,《辞海》的定义是“... 英文广告口号的特点及其翻译重庆交通学院杨金红广告一般由标题、正文、口号、附文、商标等部分构成。广告界把广告口号比作一则广告的“眼睛”,可见广告口号在整个广告中的重要作用。一、什么是广告口号所谓口号,《辞海》的定义是“为达到一定目的,为实现某项任务而提... 展开更多
关键词 广告口号 广告英语 一语多译 北京理工大学出版社 英文广告 语言艺术 译文 广告翻译 品牌名称 直译和意译
在线阅读 下载PDF
浅析英文广告文体中的语言变异 被引量:3
5
作者 王薇 《河海大学学报(哲学社会科学版)》 2009年第3期85-89,共5页
为了达到引起顾客注意、激发兴趣、购买产品的目的,广告总是在语言表达上下足功夫,语言变异就是其中最重要的手段之一。笔者主要从8个方面分析了英文广告语言变异现象,认为语言变异在广告中是广泛使用的,并且也是有其目的的。词汇、语... 为了达到引起顾客注意、激发兴趣、购买产品的目的,广告总是在语言表达上下足功夫,语言变异就是其中最重要的手段之一。笔者主要从8个方面分析了英文广告语言变异现象,认为语言变异在广告中是广泛使用的,并且也是有其目的的。词汇、语法和语义变异是广告中最常用的3种变异形式。如果变异被很好地使用,它会吸引读者关注这个广告甚至诱使他们购买产品,而过度使用变异则可能适得其反。 展开更多
关键词 英文广告 语言变异 突出
在线阅读 下载PDF
论文化因素和英文广告中双关语的翻译 被引量:2
6
作者 宋秋艳 宋术玲 《教育教学论坛》 2016年第35期62-64,共3页
双关语作为英文广告中常用的修辞手法,有利于广告语的信息传递和文化交流,要对其进行完整的翻译而又不造成含义的缺失绝非易事。在翻译英文广告中的双关语时,既要尊重和把握不同民族的文化差异,体现其文化特色,又要结合广告语言的风格... 双关语作为英文广告中常用的修辞手法,有利于广告语的信息传递和文化交流,要对其进行完整的翻译而又不造成含义的缺失绝非易事。在翻译英文广告中的双关语时,既要尊重和把握不同民族的文化差异,体现其文化特色,又要结合广告语言的风格特点和双关语的双重含义。本文主要结合文化因素,从双关语译为双关语和双关语译为非双关语两方面探讨其翻译策略。 展开更多
关键词 文化因素 英文广告 双关语 翻译
在线阅读 下载PDF
英文广告标题的“提问”与“应答”分析 被引量:2
7
作者 黄国文 《外语教学》 CSSCI 北大核心 1998年第1期70-76,共7页
英文广告标题的“提问”与“应答”分析黄国文(中山大学)1.引言根据韩礼德(1994:69)的观点,语言中有四个基本的言语功能(speechfunctions),它们是:“提问”(question)、“陈述”(stat... 英文广告标题的“提问”与“应答”分析黄国文(中山大学)1.引言根据韩礼德(1994:69)的观点,语言中有四个基本的言语功能(speechfunctions),它们是:“提问”(question)、“陈述”(statement)、“提供”(ofer)... 展开更多
关键词 英文广告标题 广告 疑问句 消费者 提问者 广告语篇 回答者 日常会话 言语功能 受众
在线阅读 下载PDF
从顺应论看英文广告语的汉译 被引量:9
8
作者 黄泽萍 刘剑雯 《广东工业大学学报(社会科学版)》 2007年第3期63-65,共3页
文章以顺应论为理论框架,指出广告语的翻译是对交际语境的顺应,即顺应目的语受众的情感和信念等心理世界因素,社会环境和文化等社交世界因素,以及时空等物理世界因素,使得译入广告语在他国市场产生其预期的广告效果。
关键词 顺应论 英文广告 汉译 语境
在线阅读 下载PDF
英文广告中名词化的评价功能研究 被引量:1
9
作者 熊展 黄敏 《老区建设》 2014年第6期39-41,共3页
名词化现象在英文广告语篇中普遍存在,它使得广告语言简洁、正式。名词化具有的隐喻功能更赋予广告语言丰富的内涵。名词化是否还同时具备评价功能?研究表明,广告语篇中并非所有的名词化了的词语同时具有隐喻和评价功能,且其评价功能在... 名词化现象在英文广告语篇中普遍存在,它使得广告语言简洁、正式。名词化具有的隐喻功能更赋予广告语言丰富的内涵。名词化是否还同时具备评价功能?研究表明,广告语篇中并非所有的名词化了的词语同时具有隐喻和评价功能,且其评价功能在评价理论三个维度中的分配差异明显。 展开更多
关键词 英文广告 名词化 评价理论 评价功能
在线阅读 下载PDF
20世纪经典英文广告的修辞技巧研究 被引量:1
10
作者 黄孟芳 卢山冰 《新闻知识》 北大核心 2006年第2期61-63,共3页
广告文案撰稿人利用修辞技巧,可使广告文案变得精彩夺目,锁住受众对于广告宣传的产品及品牌注意力,产生对广告产品的兴趣,从而激发购买欲望,最终出现购买行为。在20世纪广告发展史上,许多经典英文广告文案在创作上通过采取修辞技... 广告文案撰稿人利用修辞技巧,可使广告文案变得精彩夺目,锁住受众对于广告宣传的产品及品牌注意力,产生对广告产品的兴趣,从而激发购买欲望,最终出现购买行为。在20世纪广告发展史上,许多经典英文广告文案在创作上通过采取修辞技巧,提升了文案的品位,增强了广告的记忆度和消费者喜爱度,产生了良好的市场效果和社会效果。 展开更多
关键词 英文广告 修辞技巧 20世纪 广告文案 广告产品 广告宣传 购买欲望 购买行为 社会效果 市场效果
在线阅读 下载PDF
外贸英文广告中英语修辞的应用技巧及修辞手法 被引量:2
11
作者 段新和 《对外经贸实务》 北大核心 2015年第3期67-70,共4页
在外贸业务中,企业如果撰写好英文广告让顾客感觉眼前一亮,是吸引顾客扩大销售的一件很重要的事情。一则好的英语广告词需要把握好称谓、语言(语义)、修辞这三个方面的技巧。巧妙运用称谓既可以给消费者身临其境的感受,也可以给消费... 在外贸业务中,企业如果撰写好英文广告让顾客感觉眼前一亮,是吸引顾客扩大销售的一件很重要的事情。一则好的英语广告词需要把握好称谓、语言(语义)、修辞这三个方面的技巧。巧妙运用称谓既可以给消费者身临其境的感受,也可以给消费者留下旁观者的思考空间;巧妙应用模糊性语言则可以通过语言的模糊美给读者留下广阔的联想空间以及独出心裁的效果;巧妙运用比喻、拟人等各种修辞手法可以给英语广告词起到渲染氛围、增强气势等作用。 展开更多
关键词 英文广告 英语修辞 商贸英语 外贸业务 谐音双关 英语隐喻 连接词 模糊语义 商务广告 语言美
在线阅读 下载PDF
浅析经典英文广告的语言特点 被引量:1
12
作者 钱玉彬 程辉 《洛阳师范学院学报》 2009年第1期130-132,共3页
在商品经济中,广告对于提高商品知名度、扩大商品销售量的作用尤其突出,也是打造国际品牌的必要桥梁。随着经济全球化的不断发展,商品的英文广告设计日益流行,学习和借鉴经典英文广告的语言特点对于成功的广告设计显得十分必要。本文结... 在商品经济中,广告对于提高商品知名度、扩大商品销售量的作用尤其突出,也是打造国际品牌的必要桥梁。随着经济全球化的不断发展,商品的英文广告设计日益流行,学习和借鉴经典英文广告的语言特点对于成功的广告设计显得十分必要。本文结合大量实例,就经典英文广告的语言特点,从"词"、"句"、"修辞"等角度进行简要的评析。 展开更多
关键词 经典英文广告
在线阅读 下载PDF
英文广告中名词化的语法隐喻功能研究 被引量:4
13
作者 熊展 黄敏 《疯狂英语(教师版)》 2013年第4期176-178,223,共3页
以往对英文广告的研究多集中在翻译、语用等方面,本文在功能语言学的框架内从语法隐喻理论的角度来分析广告中的名词化现象。名词化使过程、特征、抽象概念等具备实体特征。结果表明,名词化赋予广告语言以简洁、正式、庄重的特征,这些... 以往对英文广告的研究多集中在翻译、语用等方面,本文在功能语言学的框架内从语法隐喻理论的角度来分析广告中的名词化现象。名词化使过程、特征、抽象概念等具备实体特征。结果表明,名词化赋予广告语言以简洁、正式、庄重的特征,这些特征有助于广告目的的实现。名词化使广告语言具备了隐喻意义,具有双重的语义特征。 展开更多
关键词 英文广告 名词化 语法隐喻
在线阅读 下载PDF
英文广告的修辞赏析与翻译 被引量:2
14
作者 伍卓 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》 2001年第2期45-47,共3页
广告语言是一种商业价值极高的应用语言。广告语中常运用一些修辞技巧、目的是让广告受众产生联想,让广大受众与广告人的思想感情产生共鸣,增强广告的鼓动性和说服性。笔者列举了一些著名的广告语,从修辞的角度分析了其成功之处,并对这... 广告语言是一种商业价值极高的应用语言。广告语中常运用一些修辞技巧、目的是让广告受众产生联想,让广大受众与广告人的思想感情产生共鸣,增强广告的鼓动性和说服性。笔者列举了一些著名的广告语,从修辞的角度分析了其成功之处,并对这些广告进行了翻译。 展开更多
关键词 英文广告 修辞 翻译 比喻 双关 头韵 尾韵 反复 警句
在线阅读 下载PDF
新媒体语境下茶企英文广告写作的大众化与小众化策略探究 被引量:3
15
作者 刘婧 李娜 《福建茶叶》 2018年第4期276-277,共2页
随着网络技术的飞速发展,催生了一批以互联网为基础的新媒体形态,也就是我们通常所说的新媒体。本文在概述了新媒体语境的相关内容后,又对大众化与小众化进行了分层解读,并介绍了新媒体语境下我国当前茶企英文广告写作的现状,最后据此... 随着网络技术的飞速发展,催生了一批以互联网为基础的新媒体形态,也就是我们通常所说的新媒体。本文在概述了新媒体语境的相关内容后,又对大众化与小众化进行了分层解读,并介绍了新媒体语境下我国当前茶企英文广告写作的现状,最后据此提出了简要的写作策略。 展开更多
关键词 新媒体语境 茶企英文广告 大众化与小众化
在线阅读 下载PDF
论商务英文广告的呼唤功能 被引量:1
16
作者 廖国强 《商场现代化》 北大核心 2006年第12S期79-79,共1页
关键词 英文广告 商务 经济全球化 消费过程 消费观念 经贸活动
在线阅读 下载PDF
英文广告的分析及翻译 被引量:1
17
作者 宋国双 《商场现代化》 北大核心 2007年第11X期210-210,共1页
在当今世界经济全球化的情况下,英文广告无处不在。英文广告有其独有的特点,在翻译成目的语时,要注意将其特点译出并使目的语流畅且有促销力。
关键词 英文广告 分析 翻译
在线阅读 下载PDF
从修辞的角度看英文广告翻译中的审美再现 被引量:1
18
作者 方晓 《三峡大学学报(人文社会科学版)》 2005年第4期108-111,共4页
翻译是一种审美活动,译者以其固有的审美意识对原文进行审美认识,然后将审美认识的结果转化为译文,这就是审美再现。广告为了加强表达效果,渲染产品的功能,常常使用各种修辞手法。为了确保广告语言艺术和广告语篇风格的再现,译者将使用... 翻译是一种审美活动,译者以其固有的审美意识对原文进行审美认识,然后将审美认识的结果转化为译文,这就是审美再现。广告为了加强表达效果,渲染产品的功能,常常使用各种修辞手法。为了确保广告语言艺术和广告语篇风格的再现,译者将使用何种方法再现英语广告的修辞特征是本文探讨的重点。 展开更多
关键词 修辞 英文广告 审美再现
在线阅读 下载PDF
报纸英文广告的传播特征分析 被引量:1
19
作者 肖素萍 《中国报业》 北大核心 2011年第11X期23-24,共2页
经过长期的发展演变,人类社会已经步入二十一世纪。在这个以知识经济和全球化为特征的全新的时代,国际合作和交流日益紧密,作为国际通用语言的英语随之成为目前全世界范围内最具有影响力的标准用语,英文广告也逐渐成为市场经济条件下各... 经过长期的发展演变,人类社会已经步入二十一世纪。在这个以知识经济和全球化为特征的全新的时代,国际合作和交流日益紧密,作为国际通用语言的英语随之成为目前全世界范围内最具有影响力的标准用语,英文广告也逐渐成为市场经济条件下各国广告商们青睐的对象。因此,本文对报纸中英文广告的词汇特点、句式类型及修辞手法等传播特征进行了深入分析。 展开更多
关键词 市场经济 平面媒体 英文广告 传播
在线阅读 下载PDF
英文广告的语言特点与翻译技巧 被引量:1
20
作者 常文梅 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2013年第1期128-131,共4页
当前的广告深入到我们生活的每一个角落。英文广告具有词汇、语法、修辞等三个方面的语言特点。文章在分析英文广告语言特点的基础上,笔者结合自己的亲身经验,提出英文广告的翻译技巧主要有:第一,正确地理解广告内容;第二,选取最恰当的... 当前的广告深入到我们生活的每一个角落。英文广告具有词汇、语法、修辞等三个方面的语言特点。文章在分析英文广告语言特点的基础上,笔者结合自己的亲身经验,提出英文广告的翻译技巧主要有:第一,正确地理解广告内容;第二,选取最恰当的翻译方法;第三,还要注意英汉的文化差异。 展开更多
关键词 英文广告 语言特点 翻译技巧
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 12 下一页 到第
使用帮助 返回顶部