期刊文献+

隐喻和换喻的差别与联系 被引量:172

Metaphor and Metonymy: Similarities and Differences
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 传统的修辞理论把隐喻和换喻作为两个并列的修辞格。现代认知语言学研究中有重隐喻而轻换喻的倾向。许多隐喻理论常常把换喻作为隐喻的一个种类。本文从结构、功能和运作机制等角度对隐喻和换喻进行分析。作者指出,隐喻与换喻都是人类的认知手段,隐喻涉及两个不同领域事物之间的关系,而换喻常常涉及同一个认知领域的事物之间的关系。隐喻根据的是事物之间的相似性,而换喻着重的是事物本身的特点或它与其他事物之间的特殊关系。隐喻的理解过程实际上是源域事物特点向目标域事物映射的过程,而换喻的理解主要是根据喻体的特点来确定实际所指的对象。从功能上来说,隐喻和换喻有很多相似之处。但隐喻因为以此代彼,因此更能创造“诗意”和“意境”,也更具认知价值。而换喻主要是以事物的某一特点替代该事物,因此其主要功能为指称。 Metaphor and metonymy are treated as two different figures of speech in traditional rhetoric. In modern theories of metaphor, metonymy is often regarded as a subtype of metaphor and gets a bare mention. In this paper, the author analyzes the two important phenomena in terms of their structures, functions and working mechanisms. While recognizing their similarities in certain respects, the author suggests that they are two fundamentally different cognitive devices, with metaphor involving things from two different domains and metonymy involving the properties of something and its special relations with other things. Metaphor is cognitively more useful since people often create metaphors to understand a relatively less well-known domain of things in terms of things from relatively better-known domains. As metonymy basically involves using a special property of something or its special relationship with other things to refer to it, its major function is to help the hearer to locate or recognize the referent and its special characteristics.
作者 束定芳
机构地区 上海外国语大学
出处 《外国语》 CSSCI 北大核心 2004年第3期26-34,共9页 Journal of Foreign Languages
关键词 修辞理论 隐喻 换喻 修辞格 metaphor metonymy cognitive functions working mechanism difference
  • 相关文献

参考文献8

  • 1Eco, U. The semantics of metaphor[A]. In Innis,R E (ed.) 1985.
  • 2Gibbs, R. The Poetics of the Mind[M].Cambridge: Cambridge University Press, 1994.
  • 3Jakobson, R. Closing statements: Linguistics and Poetics[A]. In Innis, R E (ed.) 1985.
  • 4Innis, R E Semiotics, an Introductory Anthology[C]. Bloomington: Indiana University Press, 1985.
  • 5Lakoff, G & Johnon, M Metaphors We Liveby[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1980.
  • 6Lakoff, G & M Turner. More Than Cool Reason: a Field Guide to Poetic Metaphor[M].Chicago: The University of Chicago Press,1989.
  • 7Langacker, R. Concept, Image and Symbol: the Cognitive Basis of Grammar[M]. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 1999.
  • 8束定芳.论隐喻与明喻的结构及认知特点[J].外语教学与研究,2003,35(2):102-107. 被引量:61

二级参考文献9

  • 1亚里士多德,1991,<修辞学>[M],罗念生译.北京:三联书店.
  • 2Aristotle. 1954. Rhetoric and Poetics[M]. New York:The Modern Library.
  • 3Honeck, R.P. 1980. Historical notes on figurative language[A]. In Honeck & Hoffmann (eds.). Cognition and Figurative Language [C]. Hillsdale: Erlbaum.
  • 4Buck, G. 1971. The Metaphor: A Study in the PsychologyofRheloric [M]. Cambridge: Cambridge Uiversity Press.
  • 5Honeck, R. P. 1980. Historical notes on figurative language [A]. In Honeck & Hoffmann (eds.). Cognition and Figurative Language [C]. Hillsdale:Erlbaum.
  • 6Lakoff, G. & M. Johnson. 1980. Metaphors We Live by[M]. Chicago: The University of Chicago Press.
  • 7Lakoff, G. & M. Turner. 1989. More than Cool Reason - A Field Guide to Poetic Metaphor[M].Chicago: The University of Chicago Press.
  • 8Lakoff, G. 1987. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind [M]. Chicago: The University of Chicago Press.
  • 9陈望道,1971,<修辞学发凡>[M].上海:上海教育出版社.

共引文献60

同被引文献1170

引证文献172

二级引证文献721

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部