期刊文献+

“的”字句的句式语义及“的”字的功能扩展 被引量:44

The semantics of the de -Construction and the extended function of de
原文传递
导出
摘要 朱德熙(1978)把"你在哪儿买的车?"和"你什么时候来的?"看作两种不同的句式。前者是"主语后置的主谓句",而后者不是"主语后置的主谓句"。其实,如已往研究所示,这些句子无论在意义层面、句法层面还是语用层面上都具有共同的特征,应该视为同一种句式。本文以这类"的"字句作为研究对象,考察其句式语义和"的"的语义功能。主要论点如下:1."的"字句里"的"字的语义功能是对行为动作加以区分性限制(=动作区分功能)。2."的"字句里"的"字的动作区分功能是由结构助词"的"具有的事物区分功能扩展而来的。3."的"字句的句式语义可以定性为:以行为动作的参与者(施事、受事、场所、时点、工具等等)为标准,对既定的行为动作加以区分性限制,并通过这种限制来确认其行为动作的属性。4.汉语里由指向事物的表达形式扩展为指向动作的表达形式这一现象并不少见。"的"字的事物区分功能扩展为动作区分功能可以看作是这种扩展的一个事例。 D. Zhu (1978) considers Ni zai nar mat de che? [you at where bought de car] and Ni shenme shihou lai de? [you when came de] as two different structures. The former is a sentence with a postposed subject, while the latter is not. In fact, these sentences share the same characteristics in syntax, semantics and pragmatics and therefore should be treated as having the same structure. This paper investigates the semantics of the de-construction and the semantic functions of de. The main claims of the paper are: 1) the semantic function of de in the Reconstruction is to demarcate the action (action-demarcating function); 2) the action-demarcating function of the de is an extension of its inherent entity-demarcating function; 3) the semantics of the de-construction can be described as follows: 'in accordance with the participants of the action (such as Agent, Patient, Location, Time and Instrument, etc.), a Re-sentence sets a demarcation on the specific action, and through this demarcation confirms the properties of the action. '; 4) in Chinese, the extension of an element's function from an entity-denoting one to an action-denoting one is a common phenomenon. In the cases considered in the paper, de extends its original entity-demarcating function to an action-demarcating one and so can be regarded as being part of this general pattern.
作者 木村英树
机构地区 日本东京大学
出处 《中国语文》 CSSCI 北大核心 2003年第4期303-314,共12页 Studies of the Chinese Language
关键词 “的”字句 汉语 语法 语义功能 结构助词 数量宾语 de, entity-demarcating function, action-demarcating function, extended function
  • 相关文献

参考文献13

  • 1李讷,安珊笛,张伯江.从话语角度论证语气词“的”[J].中国语文,1998(2):93-102. 被引量:123
  • 2史有为1992a.《说“哪儿上的”及其“的”》,《呼唤柔性》,海南出版社,90—110页.
  • 3史有为1992b.《续<说“哪儿上的”及其“的”>》,《呼唤柔性》,海南出版社,111—121页.
  • 4史有为1999.《“的”字三辨》,《现代中国语研究论集》,中国书店,453—480页.
  • 5史有为2000.《“V的N”的“体貌”问题》,《语法研究和探索(十)》,商务印书馆,北京.
  • 6宋玉柱.关于时间助词“的”和“来着”[J].中国语文,1981,(4).
  • 7朱德熙.《“的”字结构和判断句》[J].中国语文,1978,(1).
  • 8杉村博文1982.《中国語にぉける動詞の承前形式》,《日本語と中国語の对照研究》第6号,日本語と中国语对照研究会编,43—62頁.
  • 9杉村博文1983.《“的”前移せょ》,《中国語学·文学論集》,東方書店,465—484页.
  • 10杉村博文1995.《中国語にぉける動詞句·形容词の句承前形式》,《語学研究大会論集3》,大东文化大学語学教育研究所,51—66頁.

二级参考文献9

  • 1张伯江.认识观的语法表现[J].当代语言学,1997(2):15-19. 被引量:145
  • 2田泉.“是”、“的”合用及单用非句法功能初探[J].汉语学习,1996(5):29-32. 被引量:10
  • 3Palmer Frank R.Mood and Modality,1986.
  • 4Hopper Paul J;Sandra A Thompson.Transitivity in grammar and discourse,1980.
  • 5Hopper,P.Aspect and foregrounding in discourse,1979.
  • 6Evidentiality:the linguistic coding of epistemologyAdvances in Discourse Processes,1986.
  • 7Li,Charles N,and Sandra A.Thompson.Mandarin Chinese,A Functional Reference Grammar,1981.
  • 8Li,Charles N,Sandra A.Thompson,and McMillan Thompson.The Discourse Motivation for the Perfect Aspect:The Mandarin Particle LETense and Aspect:Between Semantics and Pragmatics,1982.
  • 9Tao,Hongyin,and Sandra A Thompson.The Discourse and Grammar Interface:Preferred Clause Structure in Mandarin ConversationJournal of the Chinese Language Teachers Association,1994.

共引文献156

同被引文献495

引证文献44

二级引证文献313

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部