期刊文献+

商务文本翻译尺度的探讨 被引量:45

原文传递
导出
摘要 本文认为 ,对商务文本的翻译来说 ,中外翻译史上的翻译标准大多数显得笼统 ,根据商务文本本身的特点、翻译的目的和译文的读者层 ,作者认为商务文本翻译的具体尺度应该是意思准确 ,术语规范 。
作者 彭萍
出处 《上海科技翻译》 2004年第1期19-22,共4页 Shanghai Journal of Translators for Science and Technology
  • 相关文献

参考文献8

  • 1顾曰国.礼貌、语用与文化[A].胡文仲.文化与交际[C].北京:外语教学与研究出版社,1994..
  • 2[苏]加切奇拉泽著 蔡毅 虞杰编译.文艺翻译与文学交流[M].北京:中国对外翻译出版公司,1987..
  • 3谭载喜.西方翻译筒史[M].北京:商务印书馆,1991..
  • 4许国新.英文国际经济贸易合同中状语的语用分析与翻译技巧[J].中国翻译,2002,23(3):61-64. 被引量:26
  • 5[苏]加切奇拉泽著 蔡毅 虞杰编 译.《文艺翻译与文学交流》[M].中国对外翻译出版公司,(1987).第19页.
  • 6辜正坤著.《中西诗鉴赏与翻译》[M].湖南人民出版社,(1998).212-231页.第212-222页.第228-231页.
  • 7王治奎编.《大学英汉翻译教程》[M].山东大学出版社,(1995).第220页.
  • 8顾曰国 胡文仲主编.《礼貌、语用与文化》[A].顾曰国,胡文仲主编.《文化与交际》[C].外语教学与研究出版社,(1994).第496-511页.

二级参考文献3

共引文献29

同被引文献216

引证文献45

二级引证文献288

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部