期刊文献+

读者期待视野与译者翻译策略 被引量:30

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 长期以来 ,传统文论只重视作者与作品的研究 ,却忽视了读者及其阅读接受这一维 ,而 2 0世纪 6 0年代兴起的接受理论却使西方文论实现了从“作者中心”和“作品中心”向“读者中心”的转移 ,特别是它们对读者期待视野的论述创造性地着眼于读者研究 ,将作家、作品和读者联系起来进行考察 ,从而为文学研究提供了一种新的视角和新的思维范式。本文拟将期待视野作为一种方法论移植到翻译研究中 ,通过研究不同时期的读者期待视野和译者翻译策略之间的相互关系 ,来分析读者对译文的不同反应 ,以期能为翻译理论研究带来新的启示。
作者 仇蓓玲 陈桦
出处 《北京第二外国语学院学报》 2003年第6期8-11,共4页 Journal of Beijing International Studies University
  • 相关文献

参考文献4

  • 1[1]Holub, R. C. (1984). Reception Theory: A Critical Theory. London: Mathuen.
  • 2[2]Iser, W. (1978). The Act of Reading: A Theory of Aesthetic Response. Baltimore: the Johns Hopkins UniversityPress.
  • 3[3]Jauss, H. R. (1982). Toward an Aesthetic of Reception. Minneapolis: University of Minnesota Press.
  • 4[4]Kramsch, C. (2000). Language and Culture. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.

同被引文献224

引证文献30

二级引证文献191

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部