摘要
本文试图引起人们对专业口笔译训练的重视。提高翻译训练的层次对提高翻译工作的质量,提高翻译工作者的社会地位以及对翻译行业的发展及翻译学科的建立等都具有重要的意义。
This paper tries to draw attention to the professional training of translators and interpreters. It argues that such training is vital to improving the quality of translation and interpretation, and the social status of translators and interpreters, as well as to the development of translation and interpretation as a career and a discipline.
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2003年第2期48-50,共3页
Chinese Translators Journal
关键词
翻译
教学
笔译
口译
笔译训练
口译训练
Translation
Interpretation
Translator training
Interpreter training