期刊文献+

日汉机器翻译系统的完善与改进 被引量:3

Sophistication and Amelioration of Japanese to Chinese Machine Translation System
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 对于机器翻译系统的配价翻译部件来说,提出的日汉机器翻译系统主要研究和解决的关键技术有:(1)捆绑规则的调整和生成规则的调整;(2)对省略句子的翻译的调整。该文介绍了各部分改进完善处理过程。 This paper discusses some technique of research and implementation of Japanese to Chinese machine translation system.The first part is about how to deal with auxiliary word and get automatic parsing system and the translation part of system to an integrity system.The second is how to adjust the rule of binding and the rule of generation. What the forward section says is toward the valence-based translation method. This paper defines the processes of each sophistication and amelioration in detail.
作者 张捷 陈群秀
出处 《计算机工程》 CAS CSCD 北大核心 2003年第6期116-117,共2页 Computer Engineering
关键词 日汉机器翻译系统 语言信息处理 计算机 捆绑规则 改进 Segment system of Japanese;Mixed language model based on verb-valency grammar;Example-based translation language model;Partitioning-based translation approach model
  • 相关文献

参考文献6

  • 1黄昌宁.关于处理大规模真实文本的谈话[J].语言文字应用,1993(2):1-10. 被引量:25
  • 2水谷静夫 石绵敏雄 荻野孝野 等.文化意味[M].朝仓书店,1983-09..
  • 3陈群秀 张普.信息处理用现代汉语语义分类体系(之一)“属性分类”:计算语言学研究与应用[M].北京:北京语言学院出版社,1993-1O..
  • 4冯昶 程光远 陈群秀 等.一个基于直接转换的日汉机器翻译实验系统JCBDT-1[A]..中文信息处理第二届国际会议论文集[C].,1992-10.280-286.
  • 5陈群秀.有关语义分类体系研究的几个问题[A]..92全国机器翻译学术会议论文集《机器翻译研究进展》[C].,1992..
  • 6孙勇 陈群秀.基于动词配价模式日汉机器翻译系统的设计与实现[A]..全国第三届计算语言学联合学术会议论文集《计算语言学进展与应用》[C].,1995..

共引文献24

同被引文献8

引证文献3

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部