期刊文献+

中国近代翻译史嬗变轨迹中后殖民主义翻译思想的探究

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 中国自1840年起就进入了半殖民地的历史,在这段历史中,中国现代文学的发展大致经历了三个阶段:从鸦片战争后到19世纪末的萌芽期、清末民初的拓展阶段,以及五四运动之后的繁荣时期。尽管“后殖民主义”一词在20世纪90年代才出现,关于后殖民时代相关的文学理论研究早在20世纪70年代便已开始,这也是本文能够从中国近代探究后殖民主义翻译思想的逻辑基点。通过结合后殖民主义翻译演进的翻译策略,分析近代翻译三个时期的活动,探究背后所蕴含的中国本土与殖民文化的斗争、交流、创造的发展态势,得出中国近代翻译跟随思想转型进程步伐,翻译策略变化过程体现为从渐进性归化到最后发展为杂合性翻译的结论。
作者 罗娜
机构地区 昆明理工大学
出处 《人文社会发展》 2025年第1期5-7,共3页
  • 相关文献

二级参考文献33

  • 1温昌斌.科学名词审查会[J].科技术语研究,2006,8(3):55-60. 被引量:6
  • 2孙希旦 沈啸寰 王星贤点校.礼记集解[M].北京:中 华书局,1989..
  • 3朱彬.礼记训纂[M].北京:中华书局,1996.479.
  • 4梁启超.论小说与群治之关系[A].陈平原.二十世纪中国小说理论资料:一卷[C].北京大学出版社,1997..
  • 5洪亮吉.春秋左传诂[M].北京:中华书局,1987..
  • 6刘宝楠.论语正义[M].上海书店影印本,1986.380.
  • 7葛兆光.中国思想史(第二卷)[M].上海:复旦大学出版社,2000..
  • 8郭沫若.郭沫若集外序跋集[M].成都:四川人民出版社,1982.
  • 9施蛰存.中国近代文学大系·翻译文学集(一)[C].上海:上海书店,1990.
  • 10陈平原,夏晓虹.20世纪中国小说理论资料(第1卷)[C].北京:北京大学出版社,1997.

共引文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部