摘要
《亚洲边地:文化、地域、诗歌》是马克·本德尔在人类学诗学理论观照下完成的亚洲边地诗歌翻译实践与研究的重要成果。对《亚洲边地:文化、地域、诗歌》进行剖析,发现本德尔以田野调查为基点,通过合作翻译、异化翻译以及民族志深度翻译策略,再现了亚洲边地的人类学诗学景观,为国内人类学诗学翻译实践与研究提供了可资借鉴的理论范式。
出处
《百色学院学报》
2025年第5期1-9,共9页
JOURNAL OF BAISE UNIVERSITY
基金
国家社会科学基金资助项目“数字人文视域下少数民族活态史诗多模态翻译与传播研究”(22BYY027)阶段性成果。