期刊文献+

翻译模因论视域下《紫钗记》英译的文化转码困境与突围

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 本文以汤显祖《紫钗记》汪榕培英译本为研究对象,以翻译模因论为理论工具并结合具体译例剖析戏曲文化转码机制。研究表明:基因型模因通过形式直指实现文化硬核传递;表现型模因借诗性补偿弥合文化缺位。戏曲外译本质是文化模因的适应性进化过程,需在可通约性与文化主体性间寻求平衡。本文提出“注释诗学”与“模因梯度”,为中国戏曲外译提供可操作的伦理路径。
作者 王琦
出处 《教育发展论坛》 2025年第2期41-43,共3页 Education Development Forum

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部