摘要
汉语名词释义具有定语前置作为主导语序的特点,“种差+属”类释义模式在名词释义中占据绝对优势;“属+种差”类释义有长句倾向,且被释词多为有明确分类界限的动物、植物、化学元素和运动类名词;释义模式影响释义难度,“种差+属”类释义较为简单,而“属+种差”类释义难度最高。
Chinese noun definitions are characterized by placing attributive elements before the headword as the dominant word order.In the noun definitions,the“differentia+genus”structure has an absolute advantage;the“genus+differentia”structure often involves longer sentences,and the defined words are mainly the ones with the clear classification boundary,such as animals,plants,chemical elements,and sports terms;the definition structures affect the definition difficulty,with the“differentia+genus”definition being relatively simpler,but the“genus+differentia”definition being the most difficult.
作者
段彤彤
DUAN Tongtong(School of Teacher Education,Beijing Language and Culture University,Beijing 100083,China)
出处
《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》
2025年第3期33-40,共8页
Ludong University Journal:Philosophy and Social Sciences Edition
基金
国家社会科学基金一般项目“外向型汉语学习融媒词典的研发与创新研究”(22BYY159)。