摘要
新时代翻译技术的迅猛发展使翻译技术教学面临着诸多问题。本文基于人工智能时代外语翻译教学的现状,分析翻译伦理的基本内涵以及技术冲击下翻译伦理的变化,揭示了技术赋能背景下翻译技术教学面临的困境。高校翻译技术教学中教师要转变角色意识以适应新技术要求,需要正确认识技术与人类智慧的关系,改革翻译技术课程内容与方法,提升学生翻译伦理的判断力和决策力。
The rapid development of translation technology has brought numerous ethical dilemmas to translation technology teaching in the new era.Based on the current foreign language translation teaching in the era of artificial intelligence,this paper analyzes the basic connotation of translation ethics and the changes in translation ethics under technological impact.The teaching of translation technology in universities needs to have a correct understanding of the relationship between technology and human intelligence,reform the content and methods of translation technology courses,enhance students'judgment and decision-making abilities in translation ethics,adapt to new technological requirements,and transform the role of teachers.
作者
王妍妍
WANG Yan-yan(Yancheng Institute of Technology,Yancheng Jiangsu 224002,China)
基金
2024年度江苏高校哲学社会科学研究一般课题“接受美学理论视阈下政府外宣日译策略研究”的阶段性成果,项目编号2024SJYB1468。
关键词
人工智能
翻译技术教学
伦理困境
突破路径
artificial intelligence
translation technology teaching
ethical dilemmas
breakthrough paths