摘要
该文以《广辞苑》(第六版)为语料来源,通过Ebwin词典系统检索收集到了男性特质词79条,女性特质词218条。经考察发现,日语中的隐性性别词具有两大特点:一是对男女两性的评价标准基本相同,即这些词多用于描述容貌、品格、性/生育经验和年龄等方面;二是词语的数量与侧重点因性别而异。这两大特点与儒学在日本的传播与本土化密切相关,概括而言,儒学为日本社会各阶层确立了道德标准,符合其标准的品格受到赞扬,不合标准的则受到贬斥。但同时,日本在接受儒学价值观的同时,也保留了其原有的价值观,儒学中一些违背或否定日本传统文化的东西也受到了一定的排斥,体现为伦理度较低,贞操观较为松散。
This study uses data from the Gōjien(6th edition)dictionary,collected through the Ebwin dictionary system,to examine gendered terms in Japanese.A total of 79 male-associated and 218 female-associated terms were identified.The analysis reveals two main characteristics of implicit gendered language in Japanese:first,the evaluation standards for both genders are largely similar,with these terms commonly used to describe physical appearance,character,sexual/reproductive experience,and age;second,the number and focus of these terms differ between genders.These two characteristics are closely related to the spread and localization of Confucianism in Japan,which has had a significant influence on Japanese moral standards,while some aspects of Confucianism that contradict or negate Japanese culture have been rejected.
作者
肖雯
佟占新
XIAO Wen;TONG Zhanxin(College of Foreign Language,Hainan University,Haikou Hainan,570228,China)
出处
《文化创新比较研究》
2025年第14期26-29,75,共5页
Comparative Study of Cultural Innovation
关键词
日语
隐性性别词
女性特质
男性特质
儒学
性别构建
Japanese
Implicit gendered words
Female-specific traits
Male-specific traits
Confucianism
Gender Construction