期刊文献+

跨文化传播视角下长岗坡渡槽外宣翻译探究

A Study on Publicity Translation of Changgangpo Aqueduct from the Perspective of Cross-culture Communication
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 在中国文化“走出去”的背景下,红色文化的外宣翻译对于传播中国文化具有重要意义。罗定长岗坡渡槽作为我国关键的红色水利遗产,蕴含着丰富的科学、历史、人文、经济及社会价值。对此,从传播学视角展开研究,分析长岗坡渡槽外宣文本的特征,提出遵循文化顺应、以目标受众为中心、效果优先的红色文化外宣翻译原则。通过合理有效的翻译策略,对长岗坡渡槽文本进行英译研究,可为红色文化的外宣翻译实践提供参考。 Under the“going-out”background of the Chinese culture,the publicity translation of Red Culture plays a crucial role in promoting Chinese culture globally.The Changgangpo Aqueduct in Luoding,as a significant red hydraulic heritage site,embodies rich scientific,historical,cultural,economic,and social value.This paper analyzes the characteristics of the publicity text of Changgangpo Aqueduct from the perspective of cross-culture communication,and proposes translation principles that align with cultural adaptation,audience-centered,and effect-oriented strategies.By employing appropriate and effective translation strategies,this research conducts an English translation study of the Changgangpo Aqueduct texts,providing insights and references for the external communication translation of Red Culture.
作者 刘欢 LIU Huan(Luoding Polytechnic,Luoding,Guangdong 527200,China)
出处 《广东水利电力职业技术学院学报》 2025年第2期95-99,共5页 Journal of Guangdong Polytechnic of Water Resources and Electric Engineering
基金 2022年度广东省普通高校青年创新人才项目(2022WQNCX252) 2024年度云浮市哲学社会科学常规课题(2024云社研[12]号)。
关键词 红色文化 跨文化传播 外宣翻译 翻译策略 长岗坡渡槽 Red Culture cross-culture communication publicity translation Changgangpo Aqueduct
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献32

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部