期刊文献+

经典的回流:外国戏剧的戏曲改编在海外的传播与接受 被引量:2

原文传递
导出
摘要 新时期以来,以戏曲形式改编和演出的外国戏剧日益增多,在海外的演出也愈发频繁,有力地推动了中国戏曲走向世界舞台。从传播途径来看,主要包括官方访问演出、民间交流和商业演出、参与国际戏剧节等,随着新媒体时代到来,数字媒介也成为重要的传播渠道;在传播策略上,中国戏剧家选择西方经典戏剧作为桥梁和载体,借助其作为文化资本的美誉度与影响力,促进戏曲改编作品在全球的广泛流通;外国戏剧的戏曲改编在海外的接受效果普遍较好,一方面源于戏曲艺术本身的魅力,另一方面也源于对名著不同理解和演绎的兴趣。外国经典的戏曲改编兼顾世界性和民族性,在跨文化交流中具有独特的价值和意义。
作者 陈书盈
出处 《戏曲艺术》 北大核心 2025年第1期144-154,共11页 Journal of National Academy of Chinese Theatre Arts
基金 上海市教育委员会、上海市教育发展基金会“晨光计划”项目“洪深留美经历对其早期戏剧活动的影响研究(1916—1929)”(24CGA48)阶段性成果。
  • 相关文献

参考文献3

共引文献18

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部